I Love Hong Kong 2011 2011
我爱HK开心万岁
After his business goes bust, Ng Shun and his family move back to his old apartment to stay with his father. He has not returned for 10 years because the apartment is too small for his family. Furthermore, the environment is unfamiliar to Shun's family. Coincidentally Shun's old childhood friend, Lung returns too. Due to an old misunderstanding, Shun is distrustful of Lung. Will Lung regain Shun's trust again?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 命 命 | life; fate; order or command; to assign a name, title etc | |
| 副 副 | secondary; auxiliary; deputy; assistant; vice-; abbr. for 副词 adverb; classifier for pairs, sets of things & facial expressions | |
| 尽 儘 | to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to | |
| 原 原 | former; original; primary; raw; level; cause; source | |
| 逼 偪 | variant of 逼; to compel; to pressure | |
| 有关 有關 | to have sth to do with; to relate to; related to; to concern; concerning | |
| 同 同 | like; same; similar; together; alike; with | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 与 與 | and; to give; together with | |
| 荣华富贵 榮華富貴 | glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth | Idiom |
| 呆头呆脑 呆頭呆腦 | oafish; dull-witted | Idiom |
| 滚开 滾開 | (of a liquid) to boil; boiling hot; (rude) get out!; go away!; fuck off! | Xiehouyu |
| 混蛋 混蛋 | scoundrel; bastard; hoodlum; wretch | Xiehouyu |
| 穷鬼 窮鬼 | (vulgar) impoverished person; the poor | Xiehouyu |
| 为难 為難 | to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage) | Xiehouyu |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 神经 神經 | nerve; mental state; (coll.) unhinged; nutjob | Colloquialism |
| 微博 微博 | microblogging; microblog | |
| 邨 邨 | village, hamlet; rustic | |
| 祥 祥 | good luck, good omen; happiness | |
| 怎 怎 | how (variant of 怎么) | |
| 婶 嬸 | wife of father's younger brother | |
| 玲 玲 | tinkling of jade | |
| 黎 黎 | surname; numerous, many; black | |
| 耀 耀 | shine, sparkle, dazzle; glory | |
| 贞 貞 | virtuous, chaste, pure; loyal | |
| 瘦身 瘦身 | to lose weight (intentionally); to slim down; (Tw) to downsize (a business) | |
| 靓 靚 | make up face; ornament; quiet | |
| 搞错 搞錯 | mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken | |
| 疗程 療程 | course of treatment | |
| 走鬼 走鬼 | unlicensed street vendor | |
| 纳米 納米 | nanometer | |
| 老爷 老爺 | master, sir | |
| 搞定 搞定 | to fix; to settle; to wangle | |
| 店铺 店鋪 | store; shop | |
| 聚宝盆 聚寶盆 | treasure bowl (mythology); fig. source of wealth; cornucopia; gold mine | |
| 访客 訪客 | visitor; caller | |
| 嫂 嫂 | (bound form) older brother's wife; sister-in-law | |
| 盲 盲 | blind; unperceptive, shortsighted | |
| 消息来源 消息來源 | web feed; news feed; syndicated feed | |
| 糟了 糟了 | gosh!; oh no!; darn! | |
| 翅 翄 | wings; fin | |
| 芝 芝 | Zoysia pungens | |
| 淫妇 淫婦 | loose woman; prostitute; Jezebel | |
| 不舍 不捨 | reluctant to part with (sth or sb); unwilling to let go of | |
| 琪 琪 | type of jade | |
| 加价 加價 | to increase a price | |
| 寿衣 壽衣 | burial clothes | |
| 双下巴 雙下巴 | double chin | |
| 纳米技术 納米技術 | nanotechnology |