I Am Not Madame Bovary 2016
我不是潘金莲
Li Xuelian, a woman from the countryside is falsely accused by her husband of having an affair. To defend herself, Li moves from her small town to the big city until she reached the capital.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 开车 開車 | to drive a car | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 不对 不對 | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer | |
| 哪儿 哪兒 | where?; wherever; anywhere; somewhere; (used in rhetorical questions) how can ...?; how could ...? | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 弟弟 弟弟 | younger brother | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 记住 記住 | to remember; to bear in mind; to learn by heart | |
| 生气 生氣 | to get angry; to take offense; angry; vitality; liveliness | |
| 妹妹 妹妹 | younger sister; young woman | |
| 车上 車上 | Car | |
| 茶 茶 | tea; tea plant | |
| 同学 同學 | to study at the same school; fellow student; classmate | |
| 旁边 旁邊 | side; adjacent place | |
| 慢 慢 | slow | |
| 南 南 | south | |
| 最好 最好 | best; (you) had better (do what we suggest) | |
| 路上 路上 | on the road; on a journey; road surface | |
| 没什么 沒什麼 | nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind | |
| 进去 進去 | to go in | |
| 饭 飯 | cooked rice; meal; (loanword) fan; devotee | |
| 东 東 | east; host (i.e. sitting on east side of guest); landlord | |
| 上班 上班 | to go to work; to be on duty; to start work; to go to the office | |
| 树 樹 | tree; to cultivate; to set up | |
| 衣服 衣服 | clothes | |
| 七 七 | seven; 7 | |
| 吃饭 吃飯 | to have a meal; to eat; to make a living | |
| 八 八 | eight; 8 | |
| 毛 毛 | hair; feather; down; wool; mildew; mold; coarse or semifinished; young; raw; careless; unthinking; nervous; scared; (of currency) to devalue or depreciate; classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角 , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分) | |
| 一边 一邊 | one side; either side; on the one hand; on the other hand; doing while | |
| 休息 休息 | rest; to rest | |
| 打电话 打電話 | to make a telephone call | |
| 病人 病人 | sick person; patient; invalid | |
| 累 累 | to accumulate; to involve or implicate (Taiwan pr. [lèi]); continuous; repeated | |
| 回去 回去 | to return; to go back | |
| 风 風 | wind; news; style; custom; manner | |
| 哥 哥 | elder brother | |
| 关 關 | mountain pass; to close; to shut; to turn off; to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc); to concern; to involve | |
| 早上 早上 | early morning | |
| 飞机 飛機 | airplane | |
| 房子 房子 | house; building (single- or two-story); apartment; room | |
| 电 電 | lightning; electricity; electric (bound form); to get (or give) an electric shock; phone call or telegram etc; to send via telephone or telegram etc | |
| 冷 冷 | cold | |
| 认真 認真 | conscientious; earnest; serious; to take seriously; to take to heart | |
| 忘 忘 | to forget; to overlook; to neglect | |
| 不用 不用 | need not | |
| 家里 家裡 | home | |
| 回到 回到 | to return to | |
| 第 第 | (prefix indicating ordinal number, as in 六 "sixth"); (literary) grades in which successful candidates in the imperial examinations were placed; (old) residence of a high official; (literary) but; however; (literary) only; just |