Green Snake 1993
青蛇
Two snake spirits become human and learn about love and suffering. A monk discovers his own weaknesses and finds that morality is not as simple as he had thought.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 袈裟 袈裟 | kasaya (monk's robe) | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 灵芝 靈芝 | lingzhi or reishi mushroom (Ganoderma lucidum) | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 善恶 善惡 | good and evil; good versus evil | |
| 现形 現形 | to become visible; to appear; to manifest one's true nature | |
| 功名 功名 | scholarly honor (in imperial exams); rank; achievement; fame; glory | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 施主 施主 | donor (Buddhist address) | |
| 凡俗 凡俗 | lay (as opposed to clergy); ordinary; commonplace | |
| 原形 原形 | original shape; true appearance (under the disguise); true character | |
| 纱布 紗布 | gauze | |
| 何许 何許 | (literary) what place; what time; how | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 护法 護法 | to keep the law; to protect Buddha's teachings; protector of Buddhist law (i.e. temple donor) | |
| 庭园 庭園 | flower garden | |
| 弄清 弄清 | to clarify; to fully understand | |
| 时辰 時辰 | two-hour period | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 绵绵 綿綿 | continuous; uninterrupted | |
| 七情六欲 七情六慾 | (idiom) various emotions and desires | |
| 恩公 恩公 | benefactor | |
| 妖道 妖道 | demonic Daoist | |
| 饶了 饒了 | to spare; to forgive | |
| 有情 有情 | to be in love; sentient beings (Buddhism) | |
| 乐呵呵 樂呵呵 | happily; giddily | |
| 健步如飞 健步如飛 | running as fast as flying | |
| 遁形 遁形 | to vanish; to hide; to cover one's traces | |
| 普渡 普渡 | (Buddhism, Daoism) to deliver all sentient beings from suffering; (Tw) a ritual of making offerings, esp. to wandering spirits rather than gods or ancestors | |
| 救世济民 救世濟民 | 救: save, rescue, relieve; help, aid · 世: generation; world; era · 济: help, aid, relieve; ferry, cross · 民: people, subjects, citizens | |
| 好生之德 好生之德 | 好: good, excellent, fine; well · 生: life, living, lifetime; birth · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 德: ethics, morality, virtue | |
| 灵气 靈氣 | spiritual influence (of mountains etc); cleverness; ingeniousness | |
| 行善 行善 | to do good works; to be merciful | |
| 恶果 惡果 | evil consequence; retribution (in Buddhism) | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 如来 如來 | tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) | |
| 亵渎 褻瀆 | (literary) to blaspheme; to desecrate; to profane | |
| 雷电 雷電 | thunder and lightning | |
| 恶鬼 惡鬼 | evil spirit; devil | |
| 有怪莫怪 有怪莫怪 | please don't take offense; don't take it personally | |
| 相逢 相逢 | to meet (by chance); to come across | |
| 万物之灵 萬物之靈 | 万: ten thousand; innumerable · 物: thing, substance, creature · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 灵: spirit, soul; spiritual world | |
| 打消 打消 | to dispel (doubts, misgivings etc); to give up on | |
| 卸货 卸貨 | to unload cargo; (fig.) to give birth to a baby | |
| 盛情难却 盛情難卻 | 盛: abundant, flourishing; contain; fill · 情: feeling, sentiment, emotion · 难: difficult, arduous, hard; unable · 却: still, but; decline; retreat | |
| 炼丹 煉丹 | to concoct pills of immortality | |
| 灵性 靈性 | spiritual nature; spirituality; intelligence (esp. in animals) | |
| 作怪 作怪 | (of a ghost) to make strange things happen; to act up; to act behind the scenes; to make mischief; odd; to misbehave (euphemism for having sex) | |
| 切勿 切勿 | by no means | |
| 探路 探路 | to find a path |