Godspeed 2016
一路顺风
A Taiwanese drug mule has his foolproof smuggling method thrown out of whack when he catches a ride with the wrong cab driver.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 掉下 掉下 | to drop down; to fall | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 一套 一套 | suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior | |
| 不用客气 不用客氣 | you're welcome; don't mention it; no need to stand on ceremony | |
| 什么地方 什麼地方 | somewhere; someplace; where | |
| 不可能 不可能 | impossible; cannot; not able | |
| 飞机场 飛機場 | airport; (slang) flat chest | |
| 工作时间 工作時間 | working hours | |
| 交流道 交流道 | (Tw) highway interchange; (fig.) channel of communication | |
| 忘年交 忘年交 | friends despite the difference in age | |
| 头上 頭上 | overhead; above | |
| 靠北 靠北 | (Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death") | |
| 看不懂 看不懂 | unable to make sense of what one is looking at | |
| 生孩子 生孩子 | to give birth to a baby | |
| 停下来 停下來 | to stop | |
| 外带 外帶 | take-out (fast food); (outer part of) tire; as well; besides; into the bargain; outer zone | |
| 天亮 天亮 | to grow light (at daybreak) | |
| 大腿 大腿 | thigh | |
| 有头有脸 有頭有臉 | (idiom) (of a person) to be highly respected; to enjoy prestige | |
| 讣闻 訃聞 | obituary | |
| 百万 百萬 | million | |
| 平平 平平 | average; mediocre | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 一句 一句 | a line of verse; a sentence | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 车头灯 車頭燈 | (vehicle) headlight | |
| 司 司 | take charge of, control, manage; officer | |
| 五加 五加 | Acanthopanax gracilistylus | |
| 一点点 一點點 | a little bit | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 走进 走進 | to enter | |
| 做生意 做生意 | to do business | |
| 送到 送到 | Deliver | |
| 出国 出國 | to go abroad; to leave the country | |
| 找出 找出 | to find; to search out | |
| 手表 手錶 | wristwatch | |
| 停车场 停車場 | parking lot; car park | |
| 得出 得出 | to obtain (a result); to arrive at (a conclusion) | |
| 快要 快要 | nearly at the point of (doing sth); about to (do sth) | |
| 一共 一共 | altogether | |
| 脏 臟 | viscera; (anatomy) organ | |
| 拿到 拿到 | to get; to obtain | |
| 等到 等到 | to wait until; by the time when (sth is ready etc) | |
| 排队 排隊 | to line up | |
| 平常 平常 | ordinary; common; usually; ordinarily | |
| 太太 太太 | married woman; Mrs.; Madam; wife | |
| 少年 少年 | early youth; youngster; (literary) youth; young man | |
| 大门 大門 | the Doors, US rock band | |
| 好人 好人 | good person; healthy person; person who tries not to offend anyone, even at the expense of principle | |
| 平安 平安 | safe and sound; well; without mishap; quiet and safe; at peace |