Godspeed 2016
一路顺风
A Taiwanese drug mule has his foolproof smuggling method thrown out of whack when he catches a ride with the wrong cab driver.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 尖嘴猴腮 尖嘴猴腮 | 尖: sharp, pointed, acute, keen · 嘴: mouth, lips · 猴: monkey, ape; monkey-like · 腮: lower part of face; jaw; gills of a fish | Idiom |
| 有血有肉 有血有肉 | 有: have, own, possess; exist · 血: blood; radical number 143 · 有: have, own, possess; exist · 肉: flesh; meat; KangXi radical 130 | Idiom |
| 活该 活該 | (coll.) serve sb right; deservedly; ought; should | Xiehouyu |
| 莫名其妙 莫名其妙 | (idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable | Xiehouyu |
| 愣 愣 | to look distracted; to stare blankly; distracted; blank; (coll.) unexpectedly; rash; rashly | Colloquialism |
| 扯 扯 | to pull; to tear; (of cloth, thread etc) to buy; to chat; to gossip; (coll.) (Tw) ridiculous; hokey | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 顺路 順路 | by the way; while out doing sth else; conveniently | |
| 顶多 頂多 | at most; at best | |
| 体质 體質 | constitution | |
| 黏 黏 | sticky; glutinous; (Tw) to adhere; to stick on; to glue | |
| 受苦 受苦 | to suffer hardship | |
| 收留 收留 | to offer shelter; to have sb in one's care | |
| 包扎 包紮 | to wrap up; to pack; to bind up (a wound) | |
| 分担 分擔 | to share (a burden, a cost, a responsibility) | |
| 车位 車位 | parking spot; unloading point; garage place; stand for taxi | |
| 掉头 掉頭 | to turn one's head; to turn round; to turn about | |
| 不算 不算 | to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight | |
| 晕倒 暈倒 | to faint; to swoon; to black out; to become unconscious | |
| 锯 鋸 | a saw; to cut with a saw | |
| 习俗 習俗 | custom; tradition; local tradition; convention | |
| 止血 止血 | to staunch (bleeding); hemostatic (drug) | |
| 手头 手頭 | on hand; at hand; one's financial situation | |
| 贵宾 貴賓 | honored guest; distinguished guest; VIP | |
| 一头 一頭 | one head; a head full of sth; one end (of a stick); one side; headlong; directly; rapidly; simultaneously | |
| 铲 剷 | to level off; to root up | |
| 削 削 | to peel with a knife; to pare; to cut (a ball at tennis etc) | |
| 迷路 迷路 | to lose the way; lost; labyrinth; labyrinthus vestibularis (of the inner ear) | |
| 生前 生前 | (of a deceased) during one's life; while living | |
| 零件 零件 | part; component | |
| 警车 警車 | police car | |
| 铅 鉛 | lead (chemistry) | |
| 心意 心意 | intention; regard; kindly feelings | |
| 诊所 診所 | clinic | |
| 直觉 直覺 | intuition | |
| 下场 下場 | to leave (the stage, an exam room, the playing field etc); to take part in some activity; to take an examination (in the imperial examination system) | |
| 来回 來回 | to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly | |
| 摊 攤 | to spread out; vendor's stand | |
| 是非 是非 | right and wrong; quarrel | |
| 废话 廢話 | nonsense; rubbish; superfluous words; You don't say!; No kidding! (gently sarcastic) | |
| 用力 用力 | to exert oneself physically | |
| 勉强 勉強 | to do with difficulty; to force sb to do sth; reluctant; barely enough | |
| 嘲笑 嘲笑 | to jeer at; to deride; to ridicule; mockery; derision | |
| 称呼 稱呼 | to call; to address as; form of address; appellation | |
| 笨蛋 笨蛋 | fool; idiot | |
| 溜 溜 | to slip away; to escape in stealth; to skate | |
| 动脉 動脈 | artery | |
| 难怪 難怪 | (it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that) | |
| 绑 綁 | to tie; bind or fasten together; to kidnap | |
| 好笑 好笑 | laughable; funny; ridiculous |