Girlfriend Boyfriend 2012
女朋友,男朋友
Mabel, Liam and Aaron have been friends since childhood. Their bonds of friendship are tested when, years later, they realize their friendship is the only reason they have made it through emotional hardships and extreme tragedies.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 靡靡之音 靡靡之音 | (idiom) decadent music | |
| 掏出 掏出 | to fish out; to take out (from a pocket, bag etc) | |
| 尿布 尿布 | diaper | |
| 卫生棉 衛生棉 | sterilized absorbent cotton wool (used for dressings or cleansing wounds); (Tw) sanitary napkin | |
| 不知羞耻 不知羞恥 | to have no sense of shame; brazen | |
| 剃头 剃頭 | to have one's head shaved | |
| 尿裤子 尿褲子 | to wet one's pants | |
| 麻吉 麻吉 | (slang) (Tw) close friend; best pal; to get along well; to be tight; congenial | |
| 蹲下 蹲下 | to squat down; to crouch | |
| 主打 主打 | principal; main; flagship (product); title (track); to specialize in; to take as one's priority; to primarily focus on | |
| 哇靠 哇靠 | (Tw) whoa!; holy crap! jeez! (from Taiwanese 我哭, Tai-lo pr. [goá khàu], "I cry!") | |
| 淋雨 淋雨 | to get wet in the rain | |
| 镇暴 鎮暴 | to suppress a riot; riot control | |
| 鬼混 鬼混 | to hang around; to fool around; to live aimlessly | |
| 镶金 鑲金 | gilded; inlaid with gold | |
| 镇定剂 鎮定劑 | tranquilizer; depressant; sedative | |
| 齐聚一堂 齊聚一堂 | to get together all at once | |
| 罢课 罷課 | student strike; to boycott classes | |
| 遣送出境 遣送出境 | to deport | |
| 便衣 便衣 | civilian clothes; plain clothes; plainclothesman | |
| 凑热闹 湊熱鬧 | to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble | |
| 打野炮 打野炮 | (slang) to have sex outdoors or in a public place | |
| 愿赌服输 願賭服輸 | lit. if you agree to bet you must accept to lose; fig. you bet, you pay | |
| 偷情 偷情 | to carry on a clandestine love affair | |
| 佳丽 佳麗 | a beauty; beautiful | |
| 冤仇 冤仇 | rancor; enmity; hatred resulting from grievances | |
| 盛装 盛裝 | (of a receptacle etc) to contain | |
| 赴宴 赴宴 | to attend a banquet | |
| 重逢 重逢 | to meet again; to be reunited; reunion | |
| 闭起 閉起 | to shut | |
| 言归于好 言歸於好 | to become reconciled; to bury the hatchet | |
| 谐星 諧星 | popular comedian; comic star | |
| 幕僚 幕僚 | aides and advisors of top officials | |
| 驸马爷 駙馬爺 | 驸: extra horse; imperial son-in-law · 马: horse; surname; KangXi radical 187 · 爷: father, grandfather | |
| 淋湿 淋濕 | to get soaked | |
| 断章取义 斷章取義 | (idiom) to quote out of context | |
| 机掰 機掰 | variant of | |
| 躲躲藏藏 躲躲藏藏 | to be in hiding | |
| 人工流产 人工流產 | abortion | |
| 闭上 閉上 | to close; to shut up | |
| 创痛 創痛 | pain from a wound | |
| 父母亲 父母親 | parents | |
| 首次 首次 | first; first time; for the first time | |
| 造反 造反 | to rebel; to revolt | |
| 内外 內外 | inside and outside; domestic and foreign; approximately; about | |
| 定时 定時 | to fix a time; fixed time; timed (of explosive etc) | |
| 民意 民意 | public opinion; popular will; public will | |
| 麦克风 麥克風 | microphone (loanword) | |
| 巧妙 巧妙 | ingenious; clever; ingenuity; artifice | |
| 来往 來往 | to come and go; to have dealings with; to be in relation with |