Finding Mr. Right 2 2016
北京遇上西雅图之不二情书
Continuing the story of Beijing Meets Seattle I from 2013, the new movie has the couple fall in love again.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 妊 妊 | conceive, be pregnant | |
| 杵 杵 | pestle; baton used beat clothes | |
| 杀人狂 殺人狂 | homicidal maniac | |
| 看清 看清 | to see clearly | |
| 锁门 鎖門 | to lock the door | |
| 魔女 魔女 | witch; sorceress; enchantress | |
| 毒药 毒藥 | poison | |
| 欧巴 歐巴 | (female usage) older brother (loanword from Korean "oppa"); male friend | |
| 拜 拜 | bow, worship | |
| 悦 悅 | pleased, contented, gratified | |
| 放屁 放屁 | to fart; to break wind; to talk nonsense; Utter rubbish! | |
| 品味 品味 | to sample; to taste; to appreciate; one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc); good taste | |
| 财神 財神 | god of wealth | |
| 愉悦 愉悅 | joyful; cheerful; delighted; joy; delight | |
| 狐狸 狐狸 | fox; fig. sly and treacherous person | |
| 冰淇淋 冰淇淋 | ice cream | |
| 仗 仗 | rely upon; protector; fight; war, weaponry | |
| 糟了 糟了 | gosh!; oh no!; darn! | |
| 狗屁 狗屁 | bullshit; nonsense | |
| 队尾 隊尾 | back of the line; last one in line | |
| 碍 礙 | obstruct, hinder, block, deter | |
| 遣返 遣返 | to repatriate (e.g. prisoners of war); to send back | |
| 有理 有理 | reasonable; justified; right; (math.) rational | |
| 额度 額度 | quota; (credit) limit | |
| 致电 致電 | to phone; to telegram | |
| 簪 簪 | hairpin, clasp; wear in hair | |
| 妖精 妖精 | demon spirit | |
| 婆 婆 | old woman; grandmother | |
| 产前 產前 | prenatal; antenatal | |
| 幽灵 幽靈 | specter; apparition; ghost | |
| 不方便 不方便 | inconvenience; inconvenient | |
| 效劳 效勞 | to serve (in some capacity); to work for | |
| 稍等 稍等 | to wait a moment | |
| 虐 虐 | cruel, harsh, oppressive | |
| 执行长 執行長 | (Tw) chief executive | |
| 孕 孕 | be pregnant, pregnancy | |
| 失陪 失陪 | Excuse me, I must be leaving now. | |
| 搞定 搞定 | to fix; to settle; to wangle | |
| 有资格 有資格 | to be entitled; to qualify; to be qualified | |
| 比重 比重 | proportion; specific gravity | |
| 年前 年前 | by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year | |
| 心疼 心疼 | to love dearly; to feel sorry for sb; to regret; to grudge; to be distressed | |
| 驾照 駕照 | driver's license | |
| 迷信 迷信 | superstition; to have a superstitious belief (in sth) | |
| 大于 大於 | greater than; bigger than; more than | |
| 敲门 敲門 | to knock on a door | |
| 亏 虧 | deficiency; deficit; luckily; it's lucky that...; (often ironically) fancy that... | |
| 签证 簽證 | visa; to issue a visa | |
| 高跟鞋 高跟鞋 | high-heeled shoes | |
| 挣钱 掙錢 | to make money |