Enter the Phoenix 2004
大佬爱美丽
Georgie Hung is handsome, stylish and charming but he hides a secret that his old-fashion father, Hung who is a Triad leader, can never forgive. He has been sent to Thailand since he was a child and never returned. After Hung's death, his right-hand Cheung intends to bring back Georgie to take over. However, Cheung finds Sam, Georgie's flat-mate, whom he mistakes for Geogie...
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 前人 前人 | predecessor; forebears; the person facing you | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 中人 中人 | go-between; mediator; intermediary | |
| 在先 在先 | to come first; previous; prior; beforehand; first; formerly | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 做事 做事 | to work; to handle matters; to have a job | |
| 男的 男的 | man | |
| 左右手 左右手 | left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man | |
| 看上 看上 | to look upon; to take a fancy to; to fall for | |
| 每个 每個 | each; every | |
| 一家 一家 | the whole family; the same family; the family... (when preceded by a family name); group | |
| 女的 女的 | woman | |
| 大小姐 大小姐 | eldest daughter of an affluent family; (polite) your daughter; bossy or indulged young woman; Miss High and Mighty | |
| 吃水 吃水 | drinking water; to obtain water (for daily needs); to absorb water; draft (of ship) | |
| 回事 回事 | (old) to report to one's master | |
| 怎的 怎的 | what for; why; how | |
| 听不进去 聽不進去 | not to listen; to be deaf to | |
| 师 師 | teacher, master, specialist | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 着呢 著呢 | comes at the end of the sentence to indicate a strong degree; quite; rather | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 看球 看球 | to watch a football game (or other ball game); Fore! (golf); Watch out for the ball! | |
| 军 軍 | army, military; soldiers, troops | |
| 试试看 試試看 | to give it a try | |
| 开山 開山 | to cut into a mountain (to open a mine); to open a monastery | |
| 喝茶 喝茶 | to drink tea; to get engaged; to have a serious conversation; (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") | |
| 等一会 等一會 | Wait a moment!; after a while | |
| 下个 下個 | second (of two parts); next (week etc); subsequent; the following | |
| 上菜 上菜 | to serve food | |
| 两下子 兩下子 | a couple of times; to repeat the same; the same old trick; tricks of the trade | |
| 用脑 用腦 | to undertake mental work | |
| 也就是 也就是 | in other words; i.e. | |
| 一来 一來 | firstly,... | |
| 二来 二來 | secondly,... | |
| 说出 說出 | to speak out; to declare (one's view) | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 女孩 女孩 | girl; lass | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 送走 送走 | to see off; to send off | |
| 哪个 哪個 | which; who | |
| 等一等 等一等 | wait a moment | |
| 最高 最高 | tallest; highest; supreme (court etc) | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 不用说 不用說 | needless to say; it goes without saying | |
| 后天 後天 | the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 天); acquired (not innate or congenital); a posteriori | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 中文 中文 | Chinese language | |
| 多年来 多年來 | for the past many years | |
| 午饭 午飯 | lunch |