Drunken Master 1978
醉拳
After getting into trouble, a mischievous young man is sent to train under a brutal, but slovenly old beggar, who teaches him the secret of the Drunken Fist.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 仙姑 仙姑 | female immortal; sorceress | |
| 练功 練功 | to do tai chi; to practice kung-fu (or other martial art); to train (for dancing, acrobatics etc) | |
| 花雕 花雕 | Shaoxing yellow wine | |
| 作弄 作弄 | to tease; to play tricks on | |
| 客官 客官 | honored customer (sir) | |
| 伏虎 伏虎 | to subdue a tiger; fig. to prevail over sinister forces | |
| 大粪 大糞 | human excrement; night soil (human manure traditionally used as agricultural fertilizer) | |
| 奉上 奉上 | to offer | |
| 色狼 色狼 | lecher; pervert; wolf | |
| 老伯 老伯 | uncle (polite form of address for older male) | |
| 欺侮 欺侮 | to bully | |
| 畜牲 畜牲 | variant of | |
| 三十六计 三十六計 | The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction; all the possible schemes and stratagems | |
| 走为上策 走為上策 | 走: walk, go on foot; run; leave · 为: do, handle, govern, act; be · 上: top; superior, highest; go up, send up · 策: scheme, plan; to whip; urge | |
| 撒尿 撒尿 | to pass water; to piss; to urinate; to wee wee | |
| 宗师 宗師 | great scholar respected for learning and integrity | |
| 提壶 提壺 | unidentified type of bird referred to in ancient Chinese poems | |
| 拦腰 攔腰 | (hitting) squarely in the middle; (slicing) across the middle; to hold by the waist | |
| 仙人 仙人 | Daoist immortal; celestial being | |
| 锁喉 鎖喉 | to apply a chokehold | |
| 娘娘腔 娘娘腔 | sissy; effeminate | |
| 自创 自創 | to create; to come up with (an idea etc) | |
| 冤仇 冤仇 | rancor; enmity; hatred resulting from grievances | |
| 五形 五形 | Wuxing - "Five Animals" - Martial Art | |
| 调皮捣蛋 調皮搗蛋 | naughty; mischievous; to act up | |
| 扫堂腿 掃堂腿 | (martial arts) floor-sweeping kick (to trip one's opponent) | |
| 忍耐力 忍耐力 | patience; fortitude | |
| 妙计 妙計 | excellent plan; brilliant scheme | |
| 搂住 摟住 | to hold in one's arms; to embrace | |
| 欠揍 欠揍 | to need a spanking | |
| 贱卖 賤賣 | to sell cheaply; sacrifice; low price; discount sale | |
| 消气 消氣 | to cool one's temper | |
| 砍断 砍斷 | to chop off | |
| 饶命 饒命 | to spare sb's life | |
| 拳脚 拳腳 | Chinese boxing; fist and feet; punching and kicking | |
| 刀剑 刀劍 | sword | |
| 落枕 落枕 | to have a stiff neck after sleeping; (of the head) to touch the pillow | |
| 没命 沒命 | to lose one's life; to die; recklessly; desperately | |
| 看跌 看跌 | (finance) bearish | |
| 无缘无故 無緣無故 | (idiom) no cause or reason; completely uncalled for | |
| 行凶 行兇 | violent crime; to commit a violent act (assault or murder) | |
| 好惹 好惹 | accommodating; easy to push around | |
| 时辰 時辰 | two-hour period | |
| 搔痒 搔癢 | to scratch (an itch); to tickle | |
| 令箭 令箭 | arrow banner of command (archaic used as symbol of military authority); fig. instructions from one's superiors | |
| 勒死 勒死 | to strangle | |
| 德性 德性 | moral integrity | |
| 好自为之 好自為之 | to do one's best; to shape up; to fend for oneself; you're on your own | |
| 石斑鱼 石斑魚 | grouper (Portuguese: garoupa); also called 鮨; Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper) | |
| 投胎 投胎 | to be reincarnated |