Au Revoir Taipei 2010
一页台北
Kai (Jack Yao), who works at his parent's noodle shop by day and spends his nights in a bookstore to learn French, decides to go to Paris after his girlfriend, who recently left for Paris, dumps him by phone. Then the local neighborhood mafia boss offers Kai a free plane ticket to Paris if he takes a mysterious package with him.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 待会 待會 | wait a minute; stop a while | |
| 财神爷 財神爺 | god of wealth; very wealthy man | |
| 皇家 皇家 | imperial family | |
| 捷运 捷運 | (Tw) mass rapid transit (MRT); subway | |
| 豪 豪 | brave, heroic, chivalrous | |
| 哈啰 哈囉 | hello (loanword) | |
| 彼 彼 | that, there, those | |
| 诈 詐 | cheat, defraud, swindle; trick | |
| 杠 槓 | lever, pole, crowbar; sharpen | |
| 摇摆舞 搖擺舞 | swing (dance) | |
| 怎么搞的 怎麼搞的 | How did it happen?; What's wrong?; What went wrong?; What's up? | |
| 冀 冀 | hope for; wish; Hebei province | |
| 替死鬼 替死鬼 | scapegoat; fall guy | |
| 偷吃 偷吃 | to eat on the sly; to pilfer food; to be unfaithful | |
| 椎 椎 | hammer, mallet; vertebra | |
| 大肠包小肠 大腸包小腸 | small sausage in large sausage (pork sausage stuffed inside a glutinous rice sausage, a Taiwanese street food specialty) | |
| 插队 插隊 | to cut in line; to jump a queue; to live on a rural community (during the Cultural Revolution) | |
| 闭嘴 閉嘴 | Shut up!; same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 | |
| 不管怎样 不管怎樣 | in any case; no matter what | |
| 呐 吶 | modal particle | |
| 尸 屍 | corpse; to impersonate the dead; to preside; KangXi radical 44 | |
| 衰 衰 | decline, falter, decrease; weaken | |
| 不方便 不方便 | inconvenience; inconvenient | |
| 怎 怎 | how (variant of 怎么) | |
| 恁 恁 | that, like this, thus, so, such | |
| 小鬼 小鬼 | little demon (term of endearment for a child); mischievous child; imp | |
| 快活 快活 | happy; cheerful | |
| 心态 心態 | attitude (of the heart); state of one's psyche; way of thinking; mentality | |
| 交代 交代 | to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do sth); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end | |
| 蝴蝶 蝴蝶 | butterfly | |
| 西装 西裝 | suit; Western-style clothes | |
| 胆 膽 | gall bladder; courage; guts; gall; inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) | |
| 客气 客氣 | polite; courteous; formal; modest | |
| 联络 聯絡 | to get in touch with; to contact; to stay in contact (with); liaison; (math.) connection | |
| 情形 情形 | circumstances; situation | |
| 丑 丑 | clown; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox; ancient Chinese compass point: 30° | |
| 珍惜 珍惜 | to treasure; to value; to cherish | |
| 悲伤 悲傷 | sad; sorrowful | |
| 鼻子 鼻子 | nose | |
| 糟糕 糟糕 | too bad; how terrible; what bad luck; terrible; bad | |
| 动手 動手 | to set about (a task); to hit; to punch; to touch | |
| 之内 之內 | inside; within | |
| 报警 報警 | to sound an alarm; to report sth to the police | |
| 警告 警告 | to warn; to admonish | |
| 恋爱 戀愛 | (romantic) love; in love; to have an affair | |
| 浪漫 浪漫 | romantic | |
| 躲 躲 | to hide; to dodge; to avoid | |
| 一辈子 一輩子 | (for) a lifetime | |
| 价 價 | price; value; (chemistry) valence | |
| 暂时 暫時 | temporary; provisional; for the time being |