Au Revoir Taipei 2010
一页台北
Kai (Jack Yao), who works at his parent's noodle shop by day and spends his nights in a bookstore to learn French, decides to go to Paris after his girlfriend, who recently left for Paris, dumps him by phone. Then the local neighborhood mafia boss offers Kai a free plane ticket to Paris if he takes a mysterious package with him.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一表人才 一表人才 | 一: one; a, an; alone · 表: show, express, manifest, display · 人: man; people; mankind; someone else · 才: talent, ability; just, only | Idiom |
| 完蛋 完蛋 | (coll.) to be done for | Xiehouyu |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 竹竿 竹竿 | bamboo; bamboo pole | |
| 出息 出息 | to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism) | |
| 款待 款待 | to entertain; to be hospitable to | |
| 妥当 妥當 | appropriate; proper; ready | |
| 麻将 麻將 | mahjong | |
| 趣味 趣味 | fun; interest; delight; taste; liking; preference | |
| 认错 認錯 | to admit an error; to acknowledge one's mistake | |
| 空地 空地 | air-to-surface (missile) | |
| 英俊 英俊 | handsome | |
| 可不是 可不是 | that's just the way it is; exactly! | |
| 统统 統統 | totally | |
| 警车 警車 | police car | |
| 橘子 橘子 | tangerine | |
| 明智 明智 | sensible; wise; judicious; sagacious | |
| 旺 旺 | prosperous; flourishing; (of flowers) blooming; (of fire) roaring | |
| 豹 豹 | leopard; panther | |
| 诈骗 詐騙 | to defraud; to swindle; to blackmail | |
| 有机 有機 | organic | |
| 是非 是非 | right and wrong; quarrel | |
| 何必 何必 | there is no need; why should | |
| 可疑 可疑 | suspicious; dubious | |
| 捅 捅 | to stab; to poke; to prod; to nudge; to disclose | |
| 捞 撈 | to fish up; to dredge up | |
| 可笑 可笑 | funny; ridiculous | |
| 限 限 | to limit; to restrict; (bound form) limit; bound | |
| 拜托 拜託 | to request sb to do sth; please! | |
| 呵 呵 | expel breath; my goodness | |
| 绑 綁 | to tie; bind or fasten together; to kidnap | |
| 抹 抹 | to wipe | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 顺便 順便 | conveniently; in passing; without much extra effort | |
| 乖 乖 | (of a child) obedient, well-behaved; clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular; abnormal | |
| 寂寞 寂寞 | lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent | |
| 房地产 房地產 | real estate | |
| 蛮 蠻 | barbarian; bullying; very; quite; rough; reckless | |
| 望 望 | full moon; to hope; to expect; to visit; to gaze (into the distance); to look towards; towards | |
| 公寓 公寓 | apartment building; block of flats | |
| 嘿 嘿 | hey | |
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 尸体 屍體 | dead body; corpse; carcass | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 好险 好險 | to have a close call; to have a narrow escape | Xiehouyu |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 欢迎光临 歡迎光臨 | welcome | |
| 歹势 歹勢 | (Tw) excuse me; to be sorry (from Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè]) |