At Cafe 6 2016
六弄咖啡馆
One rainy night, a woman takes refuge in At Cafe 6 after an argument with her boyfriend. She strikes up a conversation with the café owner, who shares a story from his youth.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 有空 有空 | to have time (to do sth) | |
| 每周 每週 | every week | |
| 会死 會死 | mortal | |
| 值日生 值日生 | student on duty; prefect | |
| 势 勢 | power, force; tendency | |
| 说不准 說不準 | unable to say; can't say precisely | |
| 到时候 到時候 | when the moment comes; at that time | |
| 有种 有種 | to have guts; to have courage; to be brave | |
| 要约 要約 | to restrict; to agree to a contract; offer; bid | |
| 活下 活下 | to survive | |
| 内疚 內疚 | guilty conscience; to feel a twinge of guilt | |
| 内裤 內褲 | underpants; panties; briefs | |
| 阿嬷 阿嬤 | (Tw) grandma (also used to refer to or address an elderly woman) (from Taiwanese 阿媽, Tai-lo pr. [a-má]) | |
| 气死 氣死 | to infuriate; to be furious; to die from an excess of anger | |
| 打赢 打贏 | to win; to beat (one's opponent) | |
| 去死 去死 | go to hell!; drop dead! | |
| 亲口 親口 | one's own mouth; fig. in one's own words; to say sth personally | |
| 该死 該死 | Damn it!; damned; wretched | |
| 管它 管它 | no matter if; regardless of; don’t worry about (it, him etc); doesn’t matter | |
| 马子 馬子 | bandit; brigand; gambling chip; chamber pot; (slang) girl; chick; babe | |
| 游乐场 遊樂場 | playground | |
| 把妹 把妹 | to pick up a girl; to get a girl | |
| 对火 對火 | to use the tip of another person’s lit cigarette to light one's own | |
| 鸡汤 雞湯 | chicken stock; chicken soup; (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives) | |
| 排演 排演 | to rehearse (a performance) | |
| 奇 奇 | strange, unusual, uncanny, occult | |
| 澡 澡 | wash, bathe | |
| 生日快乐 生日快樂 | Happy birthday | |
| 台面 檯面 | tabletop; countertop; (fig.) public view; plain sight; (gambling) stake | |
| 过世 過世 | to die; to pass away | |
| 难保 難保 | hard to say; can't guarantee; difficult to protect; difficult to preserve | |
| 每个人 每個人 | everybody; everyone | |
| 夜空 夜空 | night sky | |
| 老实说 老實說 | honestly speaking; to be frank, ... | |
| 奶茶 奶茶 | milk tea | |
| 彩色 彩色 | color; multicolored | |
| 束 束 | to bind; bunch; bundle; classifier for bunches, bundles, beams of light etc; to control | |
| 底下 底下 | the location below sth; afterwards | |
| 录音 錄音 | to record (sound); sound recording | |
| 种子 種子 | seed | |
| 从前 從前 | previously; formerly; once upon a time | |
| 家属 家屬 | family member; (family) dependent | |
| 观念 觀念 | notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions | |
| 吵架 吵架 | to quarrel; to have a row; quarrel | |
| 决心 決心 | determination; resolution; determined; firm and resolute; to make up one's mind | |
| 往往 往往 | usually; in many cases; more often than not | |
| 相似 相似 | similar; alike | |
| 乐观 樂觀 | optimistic; hopeful | |
| 跳舞 跳舞 | to dance | |
| 裤子 褲子 | trousers; pants |