After This Our Exile 2006
父子
After his mother flees the family home, a son turns to thieving in order to support his father, an abusive sort who is addicted to gambling.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 开灯 開燈 | to turn on the light | |
| 掉下 掉下 | to drop down; to fall | |
| 开店 開店 | to open shop | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 载 載 | load; carry; transport, convey | |
| 两句 兩句 | (say) a few words | |
| 快当 快當 | quick; rapid | |
| 不带 不帶 | not to have; without; un- | |
| 带回 帶回 | to bring back | |
| 天啊 天啊 | good heavens!; oh my God! | |
| 收下 收下 | to accept; to receive | |
| 吃药 吃藥 | to take medicine | |
| 不在意 不在意 | to pay no attention to; not to mind | |
| 小孩子 小孩子 | child | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 玩意儿 玩意兒 | erhua variant of 玩意; toy; thing; trick | |
| 站住 站住 | to stand | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside | |
| 英文 英文 | English (language) | |
| 手表 手錶 | wristwatch | |
| 坏人 壞人 | bad person; villain | |
| 不满 不滿 | resentful; discontented; dissatisfied | |
| 打工 打工 | to work a temporary or casual job; (of students) to have a job outside of class time, or during vacation | |
| 从小 從小 | from childhood; from a young age | |
| 全家 全家 | whole family | |
| 住院 住院 | to be in hospital; to be hospitalized | |
| 商量 商量 | to consult; to talk over; to discuss | |
| 凉 涼 | the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前凉 (314-376), Later Liang 后凉 (386-403), Northern Liang 北凉 (398-439), Southern Liang 南凉 (397-414), Western Liang 西凉 (400-421) | |
| 云 云 | (classical) to say | |
| 熟 熟 | ripe; mature; thoroughly cooked; done; familiar; acquainted; experienced; skilled; (of sleep etc) deep; profound; also pr. [shóu] | |
| 出门 出門 | to go out; to leave home; to go on a journey; away from home; (of a woman) to get married | |
| 懂得 懂得 | to understand; to know; to comprehend | |
| 碰 掽 | to touch; to meet with; to bump | |
| 便宜 便宜 | convenient | |
| 不好意思 不好意思 | to feel embarrassed; to find it embarrassing; to be sorry (for inconveniencing sb) | |
| 提到 提到 | to mention; to raise (a subject); to refer to | |
| 出租车 出租車 | taxi; (Tw) rental car | |
| 放心 放心 | to feel relieved; to feel reassured; to be at ease | |
| 旅行 旅行 | to travel; journey; trip | |
| 大人 大人 | adult; grownup; title of respect toward superiors | |
| 租 租 | to hire; to rent; to charter; to rent out; to lease out; rent; land tax | |
| 多久 多久 | (of time) how long?; (not) a long time | |
| 报纸 報紙 | newspaper; newsprint | |
| 早就 早就 | already at an earlier time | |
| 公平 公平 | fair; impartial | |
| 放下 放下 | to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc) | |
| 到处 到處 | everywhere | |
| 答应 答應 | to answer; to respond; to answer positively; to agree; to accept; to promise | |
| 随便 隨便 | as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton | |
| 差不多 差不多 | almost; nearly; more or less; about the same; good enough; not bad |