A Writer's Odyssey 2021
刺杀小说家
Lu Kongwen is the author of a fantasy novel series following a heroic teenager, also named Kongwen, on a quest to end the tyrannical rule of Lord Redmane, under the guidance of a Black Armor. But through a strange twist of fate, the fantasy world of the novel begins to impact life in the real world, leading Guan Ning to accept a mission from Tu Ling to kill the author.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 生命科学 生命科學 | life sciences | |
| 特异功能 特異功能 | supernatural power; extrasensory perception | |
| 有精神病 有精神病 | insane | |
| 渡口 渡口 | ferry crossing | |
| 心惊 心驚 | fearful; apprehensive | |
| 晕船 暈船 | to become seasick | |
| 看不清 看不清 | not able to see clearly | |
| 来日大难 來日大難 | 来: come, coming; return, returning · 日: sun; day; daytime · 大: big, great, vast, large, high · 难: difficult, arduous, hard; unable | |
| 文思 文思 | the train of thought in writing | |
| 泉涌 泉湧 | to gush | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of 囉唆|啰唆[luo1suo5] | |
| 时辰 時辰 | two-hour period | |
| 麻袋 麻袋 | sack; burlap bag | |
| 逆贼 逆賊 | renegade; traitor and bandit | |
| 株连 株連 | to involve others (in a crime); guilt by association | |
| 名堂 名堂 | item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; sth significant but not immediately apparent; sth more than meets the eye | |
| 暴民 暴民 | a mob of people | |
| 腌臜 腌臢 | dirty; filthy; awkward; disgusting; nauseating; Taiwan pr. [ang1 zang1] | |
| 丸子 丸子 | pills; balls; meatballs | |
| 卸货 卸貨 | to unload cargo; (fig.) to give birth to a baby | |
| 业障 業障 | karmic hindrance (Buddhism); karmic consequences that stand in the way of enlightenment; (term of abuse, especially toward the younger generation) devil spawn; (fig.) money | |
| 刀枪不入 刀槍不入 | lit. impervious to sword or spear (idiom); fig. invulnerable; untouchable; thick-skinned; impervious to criticism | |
| 拍拍屁股走人 拍拍屁股走人 | to make oneself scarce; to slip away; to take French leave | |
| 共犯 共犯 | accomplice | |
| 脱离危险 脫離危險 | out of danger; to avoid danger | |
| 坍塌 坍塌 | to collapse | |
| 着魔 著魔 | obsessed; bewitched; enchanted; as if possessed | |
| 无表情 無表情 | expressionless; wooden (expression); blank (face) | |
| 忽隐忽现 忽隱忽現 | intermittent; now you see it, now you don't | |
| 虚实 虛實 | what is true and what is false; (to get to know) the real situation | |
| 神灵 神靈 | god; spirit; demon; occult or supernatural entities in general | |
| 解药 解藥 | antidote | |
| 回荡 迴盪 | to resound; to reverberate; to echo | |
| 浮萍 浮萍 | duckweed | |
| 漫天 漫天 | lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see | |
| 跌落 跌落 | to fall; to drop | |
| 笔尖 筆尖 | nib; pen point; the tip of a writing brush or pencil | |
| 作茧 作繭 | to make a cocoon | |
| 宏大 宏大 | great; grand | |
| 乌云 烏雲 | black cloud | |
| 要好 要好 | to be on good terms; to be close friends; striving for self-improvement | |
| 远方 遠方 | far away; a distant location | |
| 发电 發電 | to generate electricity; to send a telegram | |
| 背着 背著 | carrying on one's back | |
| 往来 往來 | dealings; contacts; to go back and forth | |
| 开关 開關 | power switch; gas valve; to open the city (or frontier) gate; to open and close; to switch on and off | |
| 奇妙 奇妙 | fantastic; wonderful | |
| 拐 枴 | cane; walking stick; crutch; old man's staff | |
| 烟花 煙花 | fireworks; prostitute (esp. in Yuan theater) | |
| 账 賬 | account; bill; debt |