A Summer at Grandpa's 1984
冬冬的假期
A coming-of-age story about a young brother and sister whom spend a pivotal summer in the country with their grandparents.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 世界 世界 | world | |
| 只是 只是 | merely; only; just; nothing but; simply; but; however | |
| 发生 發生 | to happen; to occur; to take place; to break out | |
| 希望 希望 | to hope; a hope; a wish | |
| 死 死 | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid; extremely; damned | |
| 开始 開始 | to begin; beginning; to start; initial | |
| 时 時 | o'clock; time; when; hour; season; period | |
| 就是 就是 | exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也) even; even if | |
| 被 被 | quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 to "go on a trip", for example) | |
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 难看 難看 | ugly; unsightly | Xiehouyu |
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 要脸 要臉 | (coll.) to have a sense of shame | Colloquialism |
| 老街 老街 | Lao Cai, Vietnam; Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar) | Proper Noun |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 颜 顏 | face, facial appearance | |
| 刘 劉 | surname; kill, destroy | |
| 小孩子 小孩子 | child | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 生下 生下 | to give birth to | |
| 大头 大頭 | big head; mask in the shape of a big head; the larger end of sth; the main part; the lion's share; dupe; sucker; (old) silver coin with a bust of Yuan Shikai on the obverse side | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 写信 寫信 | to write a letter | |
| 外流 外流 | outflow; to flow out; to drain | |
| 好生 好生 | (dialect) very; quite; properly; well; thoroughly | |
| 每次 每次 | every time | |
| 应该的 應該的 | (polite response) you're welcome; just doing my duty; no problem | |
| 小鸟 小鳥 | small bird; young bird (hatchling, nestling, fledgling, chick); (fig.) penis (kiddie term); (golf) birdie | |
| 离别 離別 | to leave (on a long journey); to part from sb | |
| 斯 斯 | this, thus, such; to lop off; emphatic particle | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 一只 一隻 | 一: one; a, an; alone · 只: only, just, simply | |
| 海里 海里 | nautical mile | |
| 不带 不帶 | not to have; without; un- | |
| 吃饱 吃飽 | to eat one's fill | |
| 别离 別離 | to take leave of; to leave; separation | |
| 口红 口紅 | lipstick | |
| 陈 陳 | exhibit, display; plead; a surname | |
| 平天下 平天下 | to pacify the country | |
| 向后 向後 | backward | |
| 河边 河邊 | river bank | |
| 河水 河水 | river water | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 做为 做為 | to act as; used erroneously for 作為|作为 | |
| 过得 過得 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well; not too bad | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 凉快 涼快 | nice and cold; pleasantly cool | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside | |
| 出国 出國 | to go abroad; to leave the country |