A Better Tomorrow 2018
英雄本色2018
A former smuggler attempts to start his life anew and repair his relationship with his estranged brother after his release from prison.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 艘 艘 | classifier for ships; Taiwan pr. [sāo] | |
| 拨 撥 | to push aside with the hand, foot, a stick etc; to dial; to allocate; to set aside (money); to poke (the fire); to pluck (a string instrument); to turn round; classifier: group, batch | |
| 粉 粉 | powder; cosmetic face powder; food prepared from starch; noodles or pasta made from any kind of flour; to turn to powder; (dialect) to whitewash; white; pink; (suffix) fan (abbr. for 粉丝); to be a fan of | |
| 盯 盯 | to watch attentively; to fix one's attention on; to stare at; to gaze at | |
| 性感 性感 | sex appeal; eroticism; sexuality; sexy | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 同志 同志 | comrade; (slang) homosexual | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 重操旧业 重操舊業 | to resume one's old trade (idiom) | Idiom |
| 风平浪静 風平浪靜 | lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment; all is quiet; a dead calm (at sea) | Idiom |
| 伤天害理 傷天害理 | to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven; outrageous acts | Idiom |
| 活蹦乱跳 活蹦亂跳 | to leap and frisk about (idiom); lively; healthy and active | Idiom |
| 肉麻 肉麻 | sickening; corny; sappy; maudlin; fulsome (of praise) | Xiehouyu |
| 虚惊 虛驚 | false alarm; panic rumor | Xiehouyu |
| 唠唠叨叨 嘮嘮叨叨 | to chatter; to babble | Xiehouyu |
| 同行 同行 | person of the same profession; of the same trade, occupation or industry | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 瘸子 瘸子 | lame person (colloquial) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 皮筋 皮筋 | rubber band | |
| 仗义 仗義 | to uphold justice; to be loyal (to one's friends); to stick by | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 英雄本色 英雄本色 | 英: petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English · 雄: male of species; hero; manly · 本: root, origin, source; basis · 色: color, tint, hue, shade; form, body; beauty, desire for beauty | |
| 作伴 作伴 | to accompany; to keep sb company | |
| 靠谱 靠譜 | reliable; reasonable; probable | |
| 缉毒 緝毒 | to counter narcotics trafficking; drug enforcement | |
| 念叨 唸叨 | to talk about often; to reminisce about; to keep repeating; to keep harping on; to discuss | |
| 横是 橫是 | probably; most likely | |
| 小混混 小混混 | hooligan; rogue; a good-for-nothing | |
| 加足马力 加足馬力 | to go at full throttle; (fig.) to go all out; to kick into high gear | |
| 鸣枪 鳴槍 | to fire warning shots | |
| 泡妞 泡妞 | to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls | |
| 添麻烦 添麻煩 | to cause trouble for sb; to inconvenience | |
| 缉私 緝私 | to suppress smugglers; to search for smuggled goods | |
| 截获 截獲 | to intercept; to cut off and capture | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 洋垃圾 洋垃圾 | trash or used goods from Western countries; the dregs of society of Western countries; Taiwan pr. [yang2 le4 se4] | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 结帐 結帳 | variant of | |
| 死胡同 死衚衕 | dead end; blind alley | |
| 抓贼 抓賊 | to catch a thief | |
| 临死 臨死 | facing death; at death's door | |
| 一拜 一拜 | 一: one; a, an; alone · 拜: do obeisance, bow, kowtow | |
| 大道理 大道理 | major principle; general truth; sermon (reproof); bombastic talk | |
| 哑巴 啞巴 | a mute; mute; silent | |
| 临走 臨走 | before leaving; on departure |