Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 王妃 王妃 | princess (in Europe) | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 狩猎 狩獵 | to hunt; hunting | |
| 氏 氏 | clan, family; mister | |
| 迪 迪 | enlighten, advance; progress | |
| 私 私 | private, personal; secret | |
| 请安 請安 | to pay respects; to wish good health; in Qing times, a specific form of salutation | |
| 自有 自有 | (I, they etc) of course have (a plan, a way etc); one's own (apartment, brand etc) | |
| 子民 子民 | people | |
| 互 互 | mutually, reciprocally | |
| 安危 安危 | safety and danger; safety | |
| 承 承 | inherit, receive; succeed | |
| 符 符 | i.d. tag, tally, symbol, charm | |
| 相 相 | mutually | |
| 王室 王室 | royal family; royal household | |
| 报应 報應 | (Buddhism) divine retribution; karma | |
| 见谅 見諒 | please forgive me | |
| 御 御 | drive, ride; chariot; manage | |
| 侠 俠 | chivalrous person; knight-errant | |
| 虫 蟲 | insects, worms; KangXi radical 142 | |
| 梅 梅 | plums; prunes; surname | |
| 腰带 腰帶 | belt | |
| 弑父 弒父 | patricide; to kill one's own father | |
| 遇刺 遇刺 | to be attacked by an assassin | |
| 休怪 休怪 | don't blame (sb) | |
| 吾 吾 | i, my, our; resist, impede | |
| 威 威 | pomp, power; powerful; dominate | |
| 仓 倉 | granary; berth; sea | |
| 道观 道觀 | Daoist temple | |
| 不简单 不簡單 | not simple; rather complicated; remarkable; marvelous | |
| 散心 散心 | to drive away cares; to relieve boredom | |
| 怀 懷 | bosom, breast; carry in bosom | |
| 死士 死士 | person willing to sacrifice his life (for a good cause) | |
| 闹大 鬧大 | (of a person) to make a big fuss about (sth); to make a big deal of; (of an adverse situation) to get ugly; to blow up; to escalate | |
| 另有 另有 | to have some other (reason etc) | |
| 行刺 行刺 | to assassinate | |
| 戴上 戴上 | to put on (hat etc) | |
| 安安 安安 | (Tw) (Internet slang) Greetings! | |
| 恐 恐 | fear; fearful, apprehensive | |
| 咎由自取 咎由自取 | (idiom) to have only oneself to blame; to bring trouble through one's own actions | |
| 一直以来 一直以來 | in the past always; for a long time now; until now | |
| 乖乖 乖乖 | (of a child) well-behaved; obediently; (term of endearment for a child) darling; sweetie | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 好些 好些 | a good deal of; quite a lot | |
| 膏 膏 | grease, fat; paste, ointment | |
| 为父 為父 | term used by a father to refer to himself when speaking to his child | |
| 难测 難測 | hard to fathom | |
| 贴身 貼身 | worn next to the skin; close-fitting; personal (servant etc) | |
| 处死 處死 | an execution; to put sb to death |