Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 欺负 欺負 | to bully | |
| 放手 放手 | to let go one's hold; to give up; to have a free hand | |
| 捡 撿 | to pick up; to collect; to gather | |
| 当成 當成 | to consider as; to take to be | |
| 算了 算了 | let it be; let it pass; forget about it | |
| 罢了 罷了 | a modal particle indicating (that's all, only, nothing much) | |
| 井 井 | a well; neat; orderly | |
| 田 田 | field; farm | |
| 肯 肎 | to agree; to consent; to be willing to | |
| 煮 煑 | to cook; to boil | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides | |
| 法庭 法庭 | court of law | |
| 赚 賺 | to earn; to make a profit | |
| 拖 拕 | to drag; to tow; to trail; to hang down; to mop (the floor); to delay; to drag on | |
| 算是 算是 | considered to be; at last | |
| 觉 覺 | a nap; a sleep | |
| 遗憾 遺憾 | regret; to regret; to be sorry that | |
| 命 命 | life; fate; order or command; to assign a name, title etc | |
| 据 㨿 | used in 据 | |
| 入 入 | to enter; to go into; to join; to become a member of; to confirm or agree with; abbr. for 入声 | |
| 有关 有關 | to have sth to do with; to relate to; related to; to concern; concerning | |
| 色鬼 色鬼 | lecher; pervert | Xiehouyu |
| 为难 為難 | to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage) | Xiehouyu |
| 祖 祖 | ancestor, forefather; grandfather | |
| 珠 珠 | precious stone, gem, jewel, pearl | |
| 娟 娟 | beautiful, graceful | |
| 玲 玲 | tinkling of jade | |
| 庭 庭 | courtyard; spacious hall or yard | |
| 舅 舅 | maternal uncle | |
| 妗 妗 | wife of mother's brother | |
| 唆 唆 | make mischief, incite, instigate | |
| 打鼓 打鼓 | to beat a drum; to play a drum; (fig.) to feel nervous | |
| 木柴 木柴 | firewood | |
| 簇 簇 | swarm, crowd together, cluster | |
| 祈 祈 | pray; entreat, beseech | |
| 寿 壽 | old age, long life; lifespan | |
| 穷追不舍 窮追不捨 | to pursue relentlessly | |
| 不方便 不方便 | inconvenience; inconvenient | |
| 令弟 令弟 | honorable little brother | |
| 大碍 大礙 | (usually used in the negative) major issue; serious problem; big deal | |
| 替死鬼 替死鬼 | scapegoat; fall guy | |
| 失陪 失陪 | Excuse me, I must be leaving now. | |
| 泼出去的水 潑出去的水 | spilt water; (fig.) sth that can not be retrieved; spilt milk | |
| 人命 人命 | human life | |
| 开价 開價 | to quote a price; seller's first offer | |
| 满头大汗 滿頭大汗 | brow beaded with sweat; perspiring freely | |
| 婶 嬸 | wife of father's younger brother | |
| 凭什么 憑什麼 | (spoken) why?; for which reason? | |
| 也罢 也罷 | (reduplicated) whether... or...; never mind; fine (indicating acceptance or resignation) | |
| 事不宜迟 事不宜遲 | the matter should not be delayed; there's no time to lose |