The Forbidden City
Episode review
Paintings and Calligraphic Works in the Imperial Palace
S1E7 · 故宫书画
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 宋徽宗 宋徽宗 | Emperor Huizong (Song Dynasty) | Proper Noun |
| 清代 清代 | Qing dynasty (1644-1911) | Proper Noun |
| 李宗盛 李宗盛 | Jonathan Lee (1958-), Taiwanese record producer and songwriter | Proper Noun |
| 正统 正統 | Zhengtong Emperor, reign name of sixth Ming Emperor Zhu Qizhen (1427-1464), reigned 1435-1449, temple name Yingzong | Proper Noun |
| 汉文 漢文 | Chinese written language; Chinese literature esp. as taught abroad | Proper Noun |
| 黄泉 黃泉 | the Yellow Springs; the underworld of Chinese mythology; the equivalent of Hades or Hell | Proper Noun |
| 唐宋 唐宋 | the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties | Proper Noun |
| 东晋 東晉 | Eastern Jin dynasty 317-420 | Proper Noun |
| 江陵 江陵 | Jiangling county in Jingzhou, Hubei | Proper Noun |
| 攻陷 攻陷 | to capture (a fortress, city etc); to take by force | Proper Noun |
| 县城 縣城 | county seat; county town | Proper Noun |
| 清朝 清朝 | Qing dynasty (1644-1911) | Proper Noun |
| 湖广 湖廣 | Hubei and Hunan provinces (a Ming dynasty province) | Proper Noun |
| 明清 明清 | the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties | Proper Noun |
| 同治 同治 | reign name of Qing emperor (1861-1875) | Proper Noun |
| 李氏 李氏 | the Korean Yi or Lee Dynasty (1392-1910) | Proper Noun |
| 周总理 周總理 | Premier Zhou Enlai 周恩來|周恩来 (1898-1976) | Proper Noun |
| 港币 港幣 | Hong Kong currency; Hong Kong dollar | Proper Noun |
| 傅 傅 | tutor, teacher; assist; surname | |
| 永 永 | long, perpetual, eternal, forever | |
| 提款 提款 | to withdraw money; to take money out of the bank | |
| 而后 而後 | after that; then | |
| 画卷 畫卷 | picture scroll | |
| 阁 閣 | chamber, pavilion; cabinet | |
| 郭 郭 | outer part (of a city); surname | |
| 毕生 畢生 | all one's life; lifetime | |
| 抄家 抄家 | to search a house and confiscate possessions | |
| 博 博 | gamble, play games; wide, broad | |
| 肖 肖 | look like, resemble, be like | |
| 更替 更替 | to take over (from one another); to alternate; to replace; to relay | |
| 寒 寒 | cold, wintry, chilly | |
| 编撰 編撰 | to compile; to edit | |
| 坦 坦 | flat, smooth; self-possessed | |
| 治国 治國 | to rule a country | |
| 胜利者 勝利者 | victor; winner | |
| 翻过 翻過 | to turn over; to transform | |
| 有方 有方 | to do things right; to use the correct method | |
| 军马 軍馬 | warhorse; cavalry horse; troops | |
| 相 相 | mutually | |
| 君主 君主 | monarch; sovereign | |
| 贺 賀 | congratulate; send present | |
| 注明 註明 | to clearly indicate | |
| 翻开 翻開 | to open up | |
| 登基 登基 | to ascend the throne | |
| 典籍 典籍 | ancient books or records | |
| 峰 峯 | peak, summit; hump of camel | |
| 落水 落水 | to fall into water; to sink; overboard; fig. to degenerate; to sink (into depravity); to go to the dogs | |
| 散落 散落 | to lie scattered (over an area); Taiwan pr. [san4 luo4] | |
| 小屋 小屋 | cabin; lodge; cottage; chalet; hut; shed | |
| 宋 宋 | Song dynasty; surname |