Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 满腹经纶 滿腹經綸 | full of political wisdom (idiom); politically astute; with encyclopedic experience of state policy | Idiom |
| 不治之症 不治之症 | incurable disease | Idiom |
| 偷梁换柱 偷梁換柱 | lit. to steal a rafter and replace it with a column; to replace the original with a fake; to perpetrate a fraud (idiom) | Idiom |
| 癞蛤蟆想吃天鹅肉 癩蛤蟆想吃天鵝肉 | lit. the toad wants to eat swan meat (idiom); fig. to try to punch above one's weight | Idiom |
| 瓮中捉鳖 甕中捉鱉 | lit. to catch a turtle in a jar (idiom); fig. to go after easy prey | Idiom |
| 辗转反侧 輾轉反側 | to toss and turn restlessly (in the bed) | Idiom |
| 如胶似漆 如膠似漆 | stuck together as by glue (of lovers); joined at the hip | Idiom |
| 爱财如命 愛財如命 | lit. to love money as much as one's own life (idiom); fig. avaricious; tightfisted | Idiom |
| 好吃懒做 好吃懶做 | happy to partake but not prepared to do any work (idiom); all take and no give | Idiom |
| 家丑不可外扬 家醜不可外揚 | lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public | Idiom |
| 草木皆兵 草木皆兵 | lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered | Idiom |
| 吃不了兜着走 吃不了兜著走 | lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom); fig. you'll have to take the consequences | Idiom |
| 蟾宫折桂 蟾宮折桂 | lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon); fig. to succeed in the imperial examination | Idiom |
| 李代桃僵 李代桃僵 | lit. the plum tree withers in place of the peach tree; to substitute one thing for another; to carry the can for sb | Idiom |
| 如意算盘 如意算盤 | counting one's chickens before they are hatched | Idiom |
| 好说歹说 好說歹說 | (idiom) to try one's very best to persuade sb; to reason with sb in every way possible | Idiom |
| 义无反顾 義無反顧 | honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back; no surrender; to pursue justice with no second thoughts | Idiom |
| 另起炉灶 另起爐灶 | lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch; back to square one; to start of on a new path | Idiom |
| 远见卓识 遠見卓識 | visionary and sagacious (idiom) | Idiom |
| 崭露头角 嶄露頭角 | to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant | Idiom |
| 攀龙附凤 攀龍附鳳 | hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement | Idiom |
| 单刀直入 單刀直入 | (idiom) to get straight to the point | Idiom |
| 昏天黑地 昏天黑地 | lit. dark sky and black earth (idiom); fig. pitch dark; to black out; disorderly; troubled times | Idiom |
| 安居乐业 安居樂業 | to live in peace and work happily (idiom) | Idiom |
| 咬牙切齿 咬牙切齒 | (idiom) to gnash one's teeth; to fume with rage | Idiom |
| 上吐下泻 上吐下瀉 | to vomit and have diarrhea | Xiehouyu |
| 犯不着 犯不著 | not worthwhile | Xiehouyu |
| 命根子 命根子 | lifeblood; the thing that one cherishes most in life; (coll.) family jewels (male genitals) | Xiehouyu |
| 大开眼界 大開眼界 | (idiom) to broaden one's horizons greatly | Xiehouyu |
| 见死不救 見死不救 | 见: see, observe, behold; perceive · 死: die; dead; death · 不: no, not; un-; negative prefix · 救: save, rescue, relieve; help, aid | Xiehouyu |
| 事出有因 事出有因 | 事: affair, matter, business; to serve; accident, incident · 出: go out, send out; stand; produce · 有: have, own, possess; exist · 因: cause, reason; by; because (of) | Xiehouyu |
| 贱人 賤人 | slut; cheap person | Xiehouyu |
| 好险 好險 | to have a close call; to have a narrow escape | Xiehouyu |
| 高攀 高攀 | social climbing; to claim connections with people in higher social class | Xiehouyu |
| 做作 做作 | affected; artificial | Xiehouyu |
| 欺人太甚 欺人太甚 | (idiom) to bully intolerably | Xiehouyu |
| 明明白白 明明白白 | 明: bright, light, brilliant; clear · 明: bright, light, brilliant; clear · 白: white; pure, unblemished; bright · 白: white; pure, unblemished; bright | Xiehouyu |
| 识时务 識時務 | to have a clear view of things; to adapt to circumstances | Xiehouyu |
| 帮凶 幫兇 | variant of | Xiehouyu |
| 难缠 難纏 | (usu. of people) difficult; demanding; troublesome; unreasonable; hard to deal with | Xiehouyu |
| 苦心经营 苦心經營 | to build up an enterprise through painstaking efforts | Xiehouyu |
| 一家之主 一家之主 | master of the house; head of the family | Xiehouyu |
| 小媳妇 小媳婦 | young married woman; mistress; (fig.) punching bag; (old) child bride | Xiehouyu |
| 万事如意 萬事如意 | to have all one's wishes (idiom); best wishes; all the best; may all your hopes be fulfilled | Xiehouyu |
| 装模作样 裝模作樣 | (idiom) to put on an act; to show affectation; to indulge in histrionics | Xiehouyu |
| 自欺欺人 自欺欺人 | to deceive others and to deceive oneself; to believe one's own lies | Xiehouyu |
| 撒手不管 撒手不管 | to stand aside and do nothing (idiom); to take no part in | Xiehouyu |
| 不义之财 不義之財 | ill-gotten wealth or gains | Xiehouyu |
| 瞎扯 瞎扯 | to talk irresponsibly; to talk nonsense | Xiehouyu |
| 窝囊废 窩囊廢 | (coll.) spineless coward; wimp; a good-for-nothing | Xiehouyu |