Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 猪八戒 豬八戒 | Zhu Bajie | Proper Noun |
| 悟能 悟能 | Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West) | Proper Noun |
| 大闹天宫 大鬧天宮 | Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记 | Proper Noun |
| 齐天大圣 齊天大聖 | Great Sage the Equal of Heaven, self-proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] | Proper Noun |
| 孙悟空 孫悟空 | Sun Wukong | Proper Noun |
| 孙大圣 孫大聖 | Great Sage Sun | Proper Noun |
| 观音 觀音 | Guanyin (Goddess of Mercy) | Proper Noun |
| 乡里 鄉里 | one's home town or village | Proper Noun |
| 孙 孫 | Sun (surname) | Proper Noun |
| 孙猴子 孫猴子 | Monkey Sun | Proper Noun |
| 猴哥 猴哥 | Brother Monkey | Proper Noun |
| 天蓬元帅 天蓬元帥 | Marshal Tianpeng | Proper Noun |
| 猪悟能 豬悟能 | Zhu Wuneng (Bajie's dharma name) | Proper Noun |
| 钉耙 釘耙 | nine-toothed rake (Bajie's weapon) | Proper Noun |
| 孙行者 孫行者 | Pilgrim Sun | Proper Noun |
| 玉帝 玉帝 | Jade Emperor | Proper Noun |
| 金箍棒 金箍棒 | Golden Hoop Staff | Proper Noun |
| 龙王 龍王 | Dragon King (mythology) | Proper Noun |
| 沙悟净 沙悟淨 | Sha Wujing | Proper Noun |
| 大王 大王 | king; magnate; person having expert skill in something | |
| 救兵 救兵 | relief troops; reinforcements | |
| 好象 好象 | variant of 好像 | |
| 火烧 火燒 | to set fire to; to burn down; burning hot; baked cake | |
| 知 知 | know | |
| 若是 若是 | if | |
| 全无 全無 | none; completely without | |
| 那阵 那陣 | at that time; then | |
| 阵风 陣風 | gust | |
| 方圆 方圓 | perimeter; range; (within) a radius of ... | |
| 尔来 爾來 | (literary) recently; lately; hitherto | |
| 烧火 燒火 | to light a fire for cooking | |
| 相隔 相隔 | separated by (distance or time etc) | |
| 常言 常言 | common saying | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 承 承 | inherit, receive; succeed | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 结拜 結拜 | to become sworn brothers or sisters; sworn (brothers) | |
| 着法 著法 | move (in chess or martial arts) | |
| 何不 何不 | why not?; why not do (sth)? | |
| 降妖 降妖 | to subdue monsters | |
| 闪闪 閃閃 | flickering; sparkling; glistening; glittering | |
| 烧死 燒死 | to burn to death | |
| 好些 好些 | a good deal of; quite a lot | |
| 谢 謝 | thank | |
| 老父 老父 | father; old man; venerable sir | |
| 天兵 天兵 | celestial soldier; (old) imperial troops; (Tw, jocular) clumsy army recruit; (more generally) bungler; screw-up | |
| 为父 為父 | term used by a father to refer to himself when speaking to his child | |
| 上了年纪 上了年紀 | to be getting on in years; to be of the older generation | |
| 特来 特來 | to come with a specific purpose in mind | |
| 童子 童子 | boy |