Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 可怜 可憐 | pitiful; pathetic; to have pity on | |
| 骗 騙 | to cheat; to swindle; to deceive; to get on (a horse etc) by swinging one leg over | |
| 难以 難以 | hard to (predict, imagine etc) | |
| 鬼 鬼 | disembodied spirit; ghost; devil; (suffix) person with a certain vice or addiction etc; sly; crafty; resourceful (variant of 诡); one of the 28 constellations of ancient Chinese astronomy | |
| 棒 棒 | stick; club; cudgel; smart; capable; strong; wonderful; classifier for legs of a relay race | |
| 待 待 | to stay | |
| 哈 哈 | abbr. for 哈萨克斯坦, Kazakhstan; abbr. for 哈尔滨, Harbin | |
| 杀 殺 | to kill; to murder; to attack; to weaken or reduce; to smart (dialect); (used after a verb) extremely | |
| 如此 如此 | like this; so; such | |
| 将 將 | will; shall; to use; to take; to checkmate; just a short while ago; (introduces object of main verb, used in the same way as 把) | |
| 可 可 | (prefix) can; may; able to; -able; to approve; to permit; to suit; (particle used for emphasis) certainly; very | |
| 花言巧语 花言巧語 | graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words; cheating wheedling; dishonest rhetoric | Idiom |
| 错怪 錯怪 | to blame sb wrongly | Xiehouyu |
| 言而无信 言而無信 | untrustworthy; not true to one's word | Xiehouyu |
| 老婆 老婆 | (coll.) wife | Colloquialism |
| 悟空 悟空 | Sun Wukong (Monkey King) | Proper Noun |
| 唐僧 唐僧 | Tang Sanzang (Monk Tang) | Proper Noun |
| 八戒 八戒 | Zhu Bajie (Pigsy) | Proper Noun |
| 孙悟空 孫悟空 | Sun Wukong | Proper Noun |
| 观音菩萨 觀音菩薩 | Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) | Proper Noun |
| 大闹天宫 大鬧天宮 | Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记 | Proper Noun |
| 松箍咒 松箍咒 | Loose-Hoop Spell | Proper Noun |
| 弯弯 彎彎 | Wan Wan (1981-), Taiwanese blogger and cartoonist | Proper Noun |
| 水帘洞 水簾洞 | Water Curtain Cave | Proper Noun |
| 齐天大圣 齊天大聖 | Great Sage the Equal of Heaven, self-proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] | Proper Noun |
| 紫金 紫金 | Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong | Proper Noun |
| 猴儿 猴兒 | monkey (affectionate) | Proper Noun |
| 白骨精 白骨精 | White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]); (fig.) sly and cunning person | Proper Noun |
| 悟净 悟淨 | Sha Wujing | Proper Noun |
| 沙僧 沙僧 | Sha Wujing (Sandy) | Proper Noun |
| 既是 既是 | is both ...(and...); since; as; being the case that | |
| 降妖 降妖 | to subdue monsters | |
| 把守 把守 | to guard | |
| 留守 留守 | to stay behind to take care of things | |
| 熟透 熟透 | completely ripe; ripened; well-cooked | |
| 怜 憐 | pity, sympathize | |
| 边儿 邊兒 | side | |
| 民家 民家 | minka; commoner's house; Bai ethnic group | |
| 扫地 掃地 | to sweep the floor; (fig.) (of one's reputation etc) to reach rock bottom; to be at an all-time low | |
| 冠 冠 | cap, crown, headgear | |
| 若是 若是 | if | |
| 可不 可不 | see 可不是[ke3 bu5 shi4] | |
| 从何 從何 | whence?; where from? | |
| 教徒 教徒 | disciple; follower of a religion | |
| 引开 引開 | to lure away; to divert | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 何曾 何曾 | did I ever ...? (or "did he ever ...?" etc) | |
| 烧香 燒香 | to burn incense | |
| 一堆 一堆 | pile | |
| 错处 錯處 | fault |