Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 国君 國君 | monarch | |
| 奉还 奉還 | to return with thanks; to give back (honorific) | |
| 一臂之力 一臂之力 | 一: one; a, an; alone · 臂: arm · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 力: power, capability, influence | |
| 赐福 賜福 | to bless | |
| 宫观 宮觀 | Taoist temple | |
| 绞杀 絞殺 | to kill by strangling, hanging or garrotting; (fig.) to snuff out | |
| 天赋异禀 天賦異稟 | extraordinary talent; exceptionally gifted | |
| 为民除害 為民除害 | (idiom) to rid the people of a scourge | |
| 铺床 鋪床 | to make a bed; to lay bedding | |
| 陪嫁 陪嫁 | dowry | |
| 惊鸿 驚鴻 | graceful (esp. of female posture); lithe | |
| 十分之一 十分之一 | one tenth | |
| 下注 下注 | to pour; to pour down (of rain); to lay a bet | |
| 螳螂捕蝉 螳螂捕蟬 | the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | |
| 倾尽 傾盡 | to do all one can; to give all one has | |
| 拦路 攔路 | to block sb's path; to waylay | |
| 坠楼 墜樓 | to fall off or jump off a building | |
| 胳膊肘往外拐 胳膊肘往外拐 | lit. the elbow turns outward (idiom); fig. to side with outsiders rather than one's own people | |
| 梳妆打扮 梳妝打扮 | 梳: comb; brush · 妆: to adorn oneself, dress up, use make-up · 打: strike, hit, beat; fight; attack · 扮: dress up; dress up as | |
| 神殿 神殿 | shrine | |
| 一骑绝尘 一騎絕塵 | (idiom) to lead the pack by a wide margin; to leave one's competitors trailing behind in one's dust | |
| 包揽 包攬 | to monopolize; to take on responsibility over everything; to undertake the whole task | |
| 通红 通紅 | very red; red through and through; to blush (deep red) | |
| 柱子 柱子 | pillar | |
| 开设 開設 | to offer (goods or services); to open (for business etc) | |
| 评选 評選 | to select on the basis of a vote or consensus | |
| 盼望 盼望 | to hope for; to look forward to | |
| 诸位 諸位 | (pron) everyone; Ladies and Gentlemen; Sirs | |
| 便是 便是 | (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as | |
| 恰好 恰好 | as it turns out; by lucky coincidence; (of number, time, size etc) just right | |
| 壶 壺 | pot; classifier for bottled liquid | |
| 笑声 笑聲 | laughter | |
| 哎哟 哎喲 | hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise | |
| 有事 有事 | to be occupied with sth; to have sth on one's mind; there is something the matter | |
| 账 賬 | account; bill; debt | |
| 恰恰 恰恰 | exactly; just; precisely | |
| 挨 挨 | in order; in sequence; close to; adjacent to | |
| 赶上 趕上 | to keep up with; to catch up with; to overtake; to chance upon; in time for | |
| 抱歉 抱歉 | to be sorry; to feel apologetic; sorry! | |
| 出事 出事 | to have an accident; to meet with a mishap | |
| 此事 此事 | this matter | |
| 此次 此次 | this time | |
| 凶 兇 | terrible; fearful | |
| 路过 路過 | to pass by or through | |
| 惊人 驚人 | astonishing | |
| 灭 滅 | to extinguish or put out; to go out (of a fire etc); to exterminate or wipe out; to drown | |
| 协助 協助 | to provide assistance; to aid | |
| 大街 大街 | street; main street | |
| 当作 當作 | to treat as; to regard as | |
| 撑 撐 | to support; to prop up; to push or move with a pole; to maintain; to open or unfurl; to fill to bursting point; brace; stay; support |