Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一切如旧 一切如舊 | everything as before | |
| 上佳 上佳 | excellent; outstanding; great | |
| 费尽心思 費盡心思 | to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through | |
| 积年 積年 | for a long time; over many years; old; advanced in age | |
| 得宠 得寵 | to be a favorite; favor | |
| 恩典 恩典 | favor; grace | |
| 督办 督辦 | to oversee; to supervise; superintendent | |
| 宫人 宮人 | imperial concubine or palace maid; imperial secretary (old) | |
| 异动 異動 | to shift; to alter; unusual change; abnormal move | |
| 祸乱 禍亂 | calamity and chaos; devastating disorder; great turmoil | |
| 妖孽 妖孽 | evil omen, monster | |
| 朝臣 朝臣 | court councilor | |
| 贤良 賢良 | (of a man) able and virtuous | |
| 莫不 莫不 | none doesn't; there is none who isn't; everyone | |
| 妃嫔 妃嬪 | imperial concubine | |
| 何人 何人 | who | |
| 野孩子 野孩子 | feral child | |
| 孤身 孤身 | alone; lonely | |
| 爱新觉罗 愛新覺羅 | Aisin Gioro, family name of the Manchu emperors of the Qing dynasty | |
| 皇子 皇子 | prince | |
| 恩德 恩德 | benevolence; favor | |
| 佛珠 佛珠 | Buddhist prayer beads | |
| 奉送 奉送 | (honorific) to give | |
| 人老珠黄 人老珠黃 | (of a woman) old and faded | |
| 嫔妃 嬪妃 | imperial concubine | |
| 遵旨 遵旨 | obey the decree | |
| 枯萎 枯萎 | to wilt; to wither; wilted; withered; drained; enervated; exhausted | |
| 进宫 進宮 | to enter the emperor's palace; (slang) to go to jail | |
| 入药 入藥 | to use in medicine | |
| 孤僻 孤僻 | antisocial; reclusive; eccentric | |
| 杜仲 杜仲 | eucommia (a kind of rubber tree) | |
| 贝母 貝母 | the bulb of the fritillary (Fritillaria thunbergii) | |
| 愈发 愈發 | all the more; increasingly | |
| 刁钻 刁鑽 | crafty; tricky | |
| 眼睁睁 眼睜睜 | to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly | |
| 亲族 親族 | relatives; members of the same family, clan, tribe etc | |
| 医治 醫治 | medical treatment | |
| 五谷 五穀 | five crops, e.g. millet 粟[su4], soybean 豆[dou4], sesame 麻[ma2], barley 麥|麦[mai4], rice 稻[dao4] or other variants; all crops; all grains; oats, peas, beans and barley | |
| 杂粮 雜糧 | grain crops other than rice and wheat | |
| 锦缎 錦緞 | brocade | |
| 冤家 冤家 | enemy; foe; (in opera) sweetheart or destined love | |
| 看不惯 看不慣 | cannot bear to see; to hate; to dislike; to disapprove | |
| 谢恩 謝恩 | thank for grace | |
| 孤傲 孤傲 | proud and aloof | |
| 可喜 可喜 | making one happy; gratifying; heartening | |
| 姨娘 姨娘 | maternal aunt; father's concubine (old) | |
| 肚兜 肚兜 | undergarment covering the chest and abdomen | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 岂能 豈能 | 岂: how? what? · 能: to be able; can, permitted to; ability | |
| 时辰 時辰 | two-hour period |