Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 罗 羅 | surname Luo | |
| 需 需 | to require; to need; to want; necessity; need | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 以 㕥 | to use; by means of; according to; in order to; because of; at (a certain date or place) | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 打入冷宫 打入冷宮 | (idiom) to snub; to consign to the trash heap of history | Idiom |
| 勾心斗角 勾心鬥角 | to fight and scheme against each other (idiom); (in palace construction) elaborate and refined | Idiom |
| 尽心竭力 盡心竭力 | to spare no effort (idiom); to do one's utmost | Idiom |
| 一点一滴 一點一滴 | bit by bit; every little bit | Idiom |
| 胆小如鼠 膽小如鼠 | (idiom) chicken-hearted; gutless | Idiom |
| 未雨绸缪 未雨綢繆 | lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day | Idiom |
| 汗马功劳 汗馬功勞 | war exploits; (fig.) heroic contribution | Idiom |
| 病病歪歪 病病歪歪 | sick and weak; feeble and listless | Idiom |
| 争风吃醋 爭風吃醋 | to rival sb for the affection of a man or woman; to be jealous of a rival in a love affair | Xiehouyu |
| 腹背受敌 腹背受敵 | (idiom) to be attacked from the front and rear | Xiehouyu |
| 常胜将军 常勝將軍 | 常: common, normal, frequent, regular · 胜: victory; excel, be better than · 将: will, going to, future; general · 军: army, military; soldiers, troops | Xiehouyu |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 娘娘 娘娘 | queen; empress; imperial concubine; Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West; mother; aunt | |
| 臣妾 臣妾 | (literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female); (archaic) male and female slaves; subjects (of a ruler) | |
| 奴婢 奴婢 | slave servant | |
| 微臣 微臣 | this small official; humble servant | |
| 恕罪 恕罪 | please forgive me | |
| 告退 告退 | to petition for retirement (old); to ask for leave to withdraw; to ask to be excused | |
| 六宫 六宮 | empress and imperial concubines or their residence | |
| 协理 協理 | assistant manager; to assist in managing | |
| 失足 失足 | to lose one's footing; to slip; to take a wrong step in life | |
| 罐子 罐子 | jar; pitcher; pot | |
| 宫女 宮女 | palace maid; CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4] | |
| 进宫 進宮 | to enter the emperor's palace; (slang) to go to jail | |
| 侍奉 侍奉 | to wait upon; to serve; to attend to sb's needs | |
| 不善 不善 | bad; ill; not good at; not to be pooh-poohed; quite impressive | |
| 燕窝 燕窩 | edible bird's nest | |
| 打井 打井 | to dig a well | |
| 旨意 旨意 | decree | |
| 罗嗦 羅嗦 | erroneous variant of 囉唆|啰唆[luo1suo5] | |
| 淹死 淹死 | to drown | |
| 出言不逊 出言不遜 | to speak rudely | |
| 获罪 獲罪 | to be deemed guilty; to be convicted | |
| 株连 株連 | to involve others (in a crime); guilt by association | |
| 蜜糖 蜜糖 | honey | |
| 之恩 之恩 | 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 恩: kindness, mercy, charity | |
| 机缘 機緣 | chance; opportunity; destiny | |
| 折损 折損 | to suffer losses; to lose (some of one's reputation, one's fleet, one's staff etc) | |
| 医治 醫治 | medical treatment | |
| 入药 入藥 | to use in medicine | |
| 罪孽 罪孽 | sin; crime; wrongdoing | |
| 一时三刻 一時三刻 | 一: one; a, an; alone · 时: time, season; era, age, period · 三: three · 刻: carve, engrave; quarter hour |