Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 奴婢 奴婢 | slave servant | |
| 理所应当 理所應當 | (idiom) it's only right and proper; it goes without saying | |
| 告退 告退 | to petition for retirement (old); to ask for leave to withdraw; to ask to be excused | |
| 倾倒 傾倒 | to topple over; to fall over; to greatly admire; to prostrate oneself before | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 嫌隙 嫌隙 | hostility; animosity | |
| 得宠 得寵 | to be a favorite; favor | |
| 三宫六院 三宮六院 | 三: three · 宫: palace · 六: number six · 院: courtyard, yard, court; school | |
| 妙龄 妙齡 | (of a girl) in the prime of youth | |
| 军功 軍功 | (military) meritorious service | |
| 经书 經書 | scriptures | |
| 担待 擔待 | to pardon; please excuse (me); to take responsibility | |
| 衣料 衣料 | material for clothing | |
| 水仙 水仙 | narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return | |
| 忘恩 忘恩 | to be ungrateful | |
| 但凡 但凡 | every single; as long as | |
| 采食 採食 | to forage; to gather for eating; to pick and eat | |
| 花粉 花粉 | pollen | |
| 服丧 服喪 | in mourning | |
| 娘的 孃的 | same as 媽的|妈的[ma1 de5] | |
| 文火 文火 | small flame (when cooking, simmering etc) | |
| 乌鸡 烏雞 | black-boned chicken; silky fowl; silkie; Gallus gallus domesticus Brisson | |
| 红枣 紅棗 | jujube; red date | |
| 尚且 尚且 | (not) even; yet; still | |
| 颇为 頗為 | rather; quite | |
| 未置可否 未置可否 | to refuse to comment; same as 不置可否 | |
| 瑞雪兆丰年 瑞雪兆豐年 | 瑞: felicitous omen; auspicious · 雪: snow; wipe away shame, avenge · 兆: omen; million; mega; also trillion. China = million; Japan and Taiwan = trillion · 丰: abundant, lush, bountiful, plenty | |
| 安泰 安泰 | at peace; healthy and secure | |
| 恕罪 恕罪 | please forgive me | |
| 遵旨 遵旨 | obey the decree | |
| 抛下 拋下 | to throw down; to dump; to abandon; thrown down | |
| 感愧 感愧 | to feel gratitude mixed with shame | |
| 庇佑 庇佑 | to bless; to protect; protection (esp. divine) | |
| 福泽 福澤 | good fortune | |
| 吃素 吃素 | to be a vegetarian | |
| 熏香 薰香 | incense | |
| 和好如初 和好如初 | to bury the hatchet; to become reconciled | |
| 各为其主 各為其主 | 各: each, individually, every, all · 为: do, handle, govern, act; be · 其: his, her, its, their; that · 主: master, chief owner; host; lord | |
| 主子 主子 | Master (term used by servant); Your Majesty; operator (of machine) | |
| 恩宠 恩寵 | special favor from a ruler; Emperor's generosity towards a favorite | |
| 罚跪 罰跪 | to punish by protracted kneeling | |
| 争宠 爭寵 | to strive for favor | |
| 嫔妃 嬪妃 | imperial concubine | |
| 认命 認命 | to accept misfortunes as decreed by fate; to be resigned to sth | |
| 时移世易 時移世易 | 时: time, season; era, age, period · 移: change place, shift; move about · 世: generation; world; era · 易: change; easy | |
| 憋屈 憋屈 | sullen | |
| 风寒 風寒 | cold (TCM) | |
| 缠绵 纏綿 | touching (emotions); lingering (illness) | |
| 福晋 福晉 | in Qing dynasty, Manchurian word for wife | |
| 时辰 時辰 | two-hour period |