Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 笑靥 笑靨 | dimple; smiling face | |
| 下家 下家 | player whose turn comes next (in a game); next one; my humble home | |
| 第二个人 第二個人 | the second person; (fig.) someone else; third party | |
| 书斋 書齋 | study (room) | |
| 远大 遠大 | far-reaching; broad; ambitious; promising | |
| 大过年 大過年 | Chinese New Year | |
| 祛风 祛風 | to relieve (cold, rheumatic pain etc); lit. to dispel pathogenic wind (TCM) | |
| 班子 班子 | organized group; theatrical troupe | |
| 一学就会 一學就會 | to pick up (a skill) in a very short time; to take to sth like a duck to water | |
| 习字 習字 | to practice writing characters | |
| 要路 要路 | important road; main thoroughfare; fig. key position | |
| 对过 對過 | across; opposite; the other side | |
| 是次 是次 | (formal) this time | |
| 浣衣 浣衣 | to wash clothes | |
| 国手 國手 | (sports) member of the national team; national representative; (medicine, chess etc) one of the most highly skilled practitioners in one's country | |
| 影儿 影兒 | shadow | |
| 睫毛 睫毛 | eyelashes | |
| 京师 京師 | capital of a country (literary) | |
| 骰子 骰子 | dice | |
| 歌女 歌女 | female singer (archaic) | |
| 白莲 白蓮 | white lotus (flower); White Lotus society; same as 白蓮教|白莲教 | |
| 前事 前事 | past events; antecedent; what has happened | |
| 眷爱 眷愛 | to love; sentimentally attached to | |
| 出殡 出殯 | to accompany a deceased person to his last resting place; to hold a funeral | |
| 也好不到哪里去 也好不到哪裡去 | just as bad; not much better | |
| 半年 半年 | half a year | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 说不上 說不上 | to be unable to say or tell; to not be worth mentioning | |
| 前边 前邊 | front; the front side; in front of | |
| 请进 請進 | "please come in" | |
| 下边 下邊 | under; the underside; below | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 北边 北邊 | north; north side; northern part; to the north of | |
| 南边 南邊 | south; south side; southern part; to the south of | |
| 忘不了 忘不了 | cannot forget | |
| 少不了 少不了 | cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many | |
| 一家人 一家人 | household; the whole family | |
| 包子 包子 | bao (steamed stuffed bun) | |
| 动不动 動不動 | (typically followed by 就) apt to (lose one's temper, catch a cold etc); at the drop of a hat | |
| 一天到晚 一天到晚 | all day long; the whole day | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 后边 後邊 | the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards | |
| 跟不上 跟不上 | not able to keep up with | |
| 外边 外邊 | outside; outer surface; abroad; place other than one's home | |
| 一回事 一回事 | one and the same (thing); one thing (as distinct from another) | |
| 里边 裡邊 | inside | |
| 过日子 過日子 | to live one's life; to pass one's days; to get along | |
| 不用说 不用說 | needless to say; it goes without saying | |
| 过不去 過不去 | to make life difficult for; to embarrass; unable to make it through | |
| 渴 渴 | thirsty |