Amidst a Snowstorm of Love
Episode review
Lin Yiyang returns to peak form and wins the Open
S1E21 · 林亦扬重回巅峰夺冠公开赛
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 席 席 | woven mat; seat; banquet; place in a democratic assembly; classifier for banquets, conversations etc | |
| 狂欢 狂歡 | party; carousal; hilarity; merriment; whoopee; to carouse | |
| 无论如何 無論如何 | whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means | |
| 与此同时 與此同時 | at the same time; meanwhile | |
| 穿过 穿過 | to pass through | |
| 趁 趁 | to avail oneself of; to take advantage of | |
| 亦 亦 | also | |
| 回归 回歸 | to return to; to retreat; regression (statistics) | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 顺便 順便 | conveniently; in passing; without much extra effort | |
| 穿着 穿著 | attire; clothes; dress | |
| 从未 從未 | never | |
| 一面 一面 | one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face | |
| 恭喜 恭喜 | to congratulate; (interj.) congratulations! | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 文 文 | language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 德 德 | Germany; German; abbr. for 德国 | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 漏网之鱼 漏網之魚 | lit. a fish that escaped the net (idiom); fig. sb or sth that slips through the net | Idiom |
| 自作主张 自作主張 | (idiom) to act on one's own; to decide for oneself | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 悬 懸 | to hang or suspend; to worry; public announcement; unresolved; baseless; without foundation | Xiehouyu |
| 同行 同行 | person of the same profession; of the same trade, occupation or industry | Xiehouyu |
| 大尾巴狼 大尾巴狼 | (coll.) person who puts on an act: feigning ignorance, pretending to be solicitous, acting innocent etc | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 斯诺克 斯諾克 | snooker (loanword) | |
| 公开赛 公開賽 | (sports) open championship; open (as in "the US Open") | |
| 师娘 師娘 | term of respect for a teacher's wife; sorceress | |
| 日久见人心 日久見人心 | 日: sun; day; daytime · 久: long time (ago); time passage, grow late · 见: see, observe, behold; perceive · 人: man; people; mankind; someone else · 心: heart; mind, intelligence; soul | |
| 难解 難解 | hard to solve; hard to dispel; hard to understand; hard to undo | |
| 刷屏 刷屏 | to flood (on an Internet forum etc) | |
| 吃醋 吃醋 | to feel jealous | |
| 受宠 受寵 | to receive favor (from superior); favored; pampered | |
| 退赛 退賽 | to withdraw from a competition | |
| 绝了 絕了 | (slang) awesome; dope | |
| 不清 不清 | unclear | |
| 顶梁柱 頂梁柱 | pillar; backbone | |
| 顾忌 顧忌 | to have misgivings; apprehension; worry; qualm; scruple | |
| 告一段落 告一段落 | to come to the end of a phase (idiom) | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 迅猛 迅猛 | quick and violent | |
| 凯旋 凱旋 | to return in triumph; to return victorious | |
| 顿挫 頓挫 | a transition (stop and change) in spoken sound, music or in brush strokes; a cadence; punctuated by a transition; with syncopated cadence (brush stroke in painting) | |
| 口舌 口舌 | dispute or misunderstanding caused by gossip; to talk sb round | |
| 职业运动员 職業運動員 | professional (athlete); pro | |
| 大道理 大道理 | major principle; general truth; sermon (reproof); bombastic talk | |
| 球杆 球杆 | club (golf); cue (billiards); also written | |
| 庆功 慶功 | to celebrate a heroic deed | |
| 潜力股 潛力股 | stock that has potential to increase in value; (fig.) sb with good prospects |