Young and Dangerous 1996
古惑仔1:人在江湖
Five young hoodlums sing karaoke, murder, joke around, get beaten up, win and lose women, and learn the value of blind loyalty.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 岁出 歲出 | annual expenditure | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 现 現 | appear, manifest, become visible | |
| 帮帮忙 幫幫忙 | to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! | |
| 点开 點開 | (computing) to open (a link, file etc) by clicking or tapping | |
| 工 工 | labor, work; worker, laborer | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 在后 在後 | behind | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 坏话 壞話 | unpleasant talk; malicious words | |
| 做错 做錯 | to make an error | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 找不到 找不到 | can't find | |
| 今早 今早 | this morning | |
| 小事 小事 | trifle; trivial matter | |
| 进水 進水 | to have water get in (one's ear, shoes etc); to get flooded; inflow of water | |
| 有点 有點 | a little | |
| 打中 打中 | to hit (a target) | |
| 太子 太子 | crown prince | |
| 早来 早來 | to arrive early | |
| 十二 十二 | twelve; 12 | |
| 手下 手下 | under one's control or administration; subordinates; (money etc) on hand; sb's financial means; when taking action | |
| 二哥 二哥 | second brother | |
| 不分 不分 | not to distinguish; to make no distinction; (LGBT slang) versatile (open to either penetrative or receptive role) | |
| 做大 做大 | arrogant; to put on airs; (business etc) to expand; to enlarge; to do sth on a big scale | |
| 是以 是以 | therefore; thus; so | |
| 有话要说 有話要說 | to speak one's mind | |
| 每年 每年 | every year; each year; yearly | |
| 天子 天子 | the (rightful) emperor; "Son of Heaven" (traditional English translation) | |
| 差远 差遠 | inferior; not up to par; to fall far short; to be mistaken | |
| 一二 一二 | one or two; a few; a little; just a bit | |
| 几岁 幾歲 | how old are you? (familiar, or to a child) | |
| 太过 太過 | excessively; too | |
| 上前 上前 | to advance; to step forward | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 他妈的 他媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 着花 著花 | to blossom; to come to flower; to be in bloom | |
| 开走 開走 | to go (of car, train etc); to drive off | |
| 最高 最高 | tallest; highest; supreme (court etc) | |
| 有钱 有錢 | well-off; wealthy | |
| 年年 年年 | year after year; yearly; every year; annually | |
| 好日子 好日子 | auspicious day; good day; happy life | |
| 小小 小小 | very small; very few; very minor | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 真人 真人 | a real person; Daoist spiritual master | |
| 怎么回事 怎麼回事 | what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? |