Young and Dangerous 1996
古惑仔1:人在江湖
Five young hoodlums sing karaoke, murder, joke around, get beaten up, win and lose women, and learn the value of blind loyalty.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 警方 警方 | police | |
| 风头 風頭 | wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight | |
| 办好 辦好 | to take care of (a matter); to get (a task) done; to handle (a project) expeditiously | |
| 百万 百萬 | million | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 停手 停手 | to stop (what one is doing) | |
| 讲道 講道 | to preach; a sermon | |
| 动手动脚 動手動腳 | to come to blows; to paw; to grope; to get fresh | |
| 后生 後生 | young generation; youth; young man | |
| 言 言 | words, speech; speak, say | |
| 够意思 夠意思 | wonderful; great; delightful; very kind; generous | |
| 白头 白頭 | hoary head; old age | |
| 长出 長出 | to sprout (leaves, buds, a beard etc) | |
| 门生 門生 | disciple; student (of a famous master) | |
| 上夜 上夜 | to be on night duty | |
| 务 務 | affairs, business; must, should | |
| 孩 孩 | baby, child; children | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 苏 蘇 | used in | |
| 交钱 交錢 | to pay up; to shell out; to hand over the money to cover sth | |
| 通电话 通電話 | to phone sb up | |
| 封一 封一 | front cover | |
| 看医生 看醫生 | to visit a doctor | |
| 交出 交出 | to hand over | |
| 当红 當紅 | currently popular (of movie stars, singers etc) | |
| 街坊 街坊 | neighborhood; neighbor | |
| 急着 急著 | urgently | |
| 吃掉 吃掉 | to eat up; to consume | |
| 到此 到此 | hereto; hereunto | |
| 吃完 吃完 | to finish eating | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 什么地方 什麼地方 | somewhere; someplace; where | |
| 载 載 | load; carry; transport, convey | |
| 老套 老套 | hackneyed; well-worn (phrase etc); same old story; stereotypical fashion | |
| 不一样 不一樣 | different; distinctive; unlike | |
| 三更 三更 | third of the five night watch periods 23:00-01:00 (old); midnight; also pr. [san1 jin1] | |
| 五更 五更 | fifth of the five night watch periods 03:00-05:00 (old) | |
| 说话要算数 說話要算數 | promises must be kept | |
| 重新开始 重新開始 | to resume; to restart; to start afresh | |
| 小鸡 小雞 | chick | |
| 颜面 顏面 | face; prestige | |
| 上位 上位 | seat of honor; person in a high-ranking position; to be promoted to a more senior role; (genetics) epistatic | |
| 没问题 沒問題 | no problem | |
| 借给 借給 | to lend to sb | |
| 查房 查房 | to inspect a room; to do the rounds (medical) | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 出老千 出老千 | to cheat (in gambling) | |
| 助兴 助興 | to add to the fun; to liven things up | |
| 黑帮 黑幫 | bunch of gangsters; criminal gang; organized crime syndicate | |
| 长发 長髮 | long hair |