Young and Dangerous 1996
古惑仔1:人在江湖
Five young hoodlums sing karaoke, murder, joke around, get beaten up, win and lose women, and learn the value of blind loyalty.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 拘捕 拘捕 | to arrest | |
| 包抄 包抄 | to outflank; to envelop | |
| 说定 說定 | to agree on; to settle on | |
| 杜 杜 | stop, prevent; restrict; surname | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 结婚生子 結婚生子 | to get married and have kids; to start a family | |
| 怀 懷 | bosom, breast; carry in bosom | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 大笨象 大笨象 | (slang) elephant | |
| 警 警 | guard, watch; alert, alarm | |
| 捕鱼 捕魚 | to catch fish; to fish | |
| 相 相 | mutually | |
| 聚光灯 聚光燈 | spotlight | |
| 插入 插入 | to insert; to stick in; to plug in | |
| 尤其是 尤其是 | especially; most of all; above all; in particular | |
| 奸细 奸細 | a spy; a crafty person | |
| 详情 詳情 | details; particulars | |
| 冲凉 沖涼 | (dialect) to take a shower | |
| 女郎 女郎 | young woman; maiden; girl | |
| 快闪 快閃 | to depart as quick as a flash; flash mob | |
| 冲出 衝出 | to rush out | |
| 澳 澳 | inlet, bay; dock, bank | |
| 疑 疑 | doubt, question, suspect | |
| 前程 前程 | future (career etc) prospects | |
| 纹 紋 | line, streak, stripe; wrinkle | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 上厕所 上廁所 | to go to the bathroom | |
| 屎 屎 | excrement, shit, dung | |
| 受损 受損 | to suffer damage | |
| 国法 國法 | national law | |
| 家规 家規 | family rules; family code of conduct | |
| 庶民 庶民 | the multitude of common people (in highbrow literature); plebeian | |
| 案底 案底 | criminal record | |
| 守住 守住 | to hold on to; to defend; to keep; to guard | |
| 一无是处 一無是處 | (idiom) not one good point; everything about it is wrong | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 不及 不及 | to fall short of; not as good as; too late | |
| 狠狠 狠狠 | resolutely; firmly; ferociously; ruthlessly | |
| 伸出 伸出 | to extend | |
| 守信用 守信用 | to keep one's word; trustworthy | |
| 出言 出言 | to speak; words | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 后卫 後衛 | rear guard; backfield; fullback | |
| 重出江湖 重出江湖 | (of a person) to return to the fray after a period of inactivity; to jump back into the thick of things; (of sth that was once popular) to be resurrected; to make a comeback | |
| 这阵子 這陣子 | now; at present; at this juncture | |
| 赏脸 賞臉 | (polite) do me the honor | |
| 牌九 牌九 | pai gow (gambling game played with dominoes) | |
| 办案 辦案 | to handle a (criminal) case | |
| 脱下 脫下 | to take off (clothing) | |
| 红包 紅包 | money wrapped in red as a gift; bonus payment; kickback; bribe |