You and Me 2006
我们俩
Xiaoma, a young woman who has recently moved to Beijing, finds an apartment in an old courtyard apartment complex owned by Grandma, an elderly woman. Xiaoma and Grandma’s relationship almost immediately becomes strained. After trying to tidy up the courtyard, Grandma insists that Xiaoma turn over her share of the profits. Tightfisted, the elderly landlady resists even allowing Xiaoma to install a telephone. At the same time the older woman becomes increasingly interested in Xiaoma’s personal (and romantic) life. Grandma, for example, tries to pass off her grandson to the younger woman. Annoyed, Xiaoma nevertheless is flattered at the older woman’s concern. Over the course of four seasons, Xiaoma begins to learn from her landlady of the old world that the modern city of Beijing has left behind, while Grandma begins to enjoy the youth and vitality of her tenant. The two women become closer and eventually develop a deep friendship.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 大草原 大草原 | prairie; savanna | |
| 验血 驗血 | to do a blood test; to have one's blood tested | |
| 晕血 暈血 | to feel sick when seeing blood | |
| 谷仓 穀倉 | barn | |
| 上吊 上吊 | to hang oneself | |
| 监护权 監護權 | custody (of a child) | |
| 惊愕 驚愕 | (literary) stunned; stupefied | |
| 所料 所料 | one's expectation; what one anticipates | |
| 烟熏 煙燻 | smoke; to fumigate | |
| 霜冻 霜凍 | frost; frost damage (to crop) | |
| 招待所 招待所 | guesthouse; hostel | |
| 农庄 農莊 | farm; ranch | |
| 超凡 超凡 | out of the ordinary; exceedingly (good) | |
| 恩人 恩人 | a benefactor; a person who has significantly helped sb else | |
| 首次 首次 | first; first time; for the first time | |
| 稿子 稿子 | draft of a document; script; manuscript; mental plan; precedent | |
| 把戏 把戲 | acrobatics; jugglery; trick; ploy | |
| 地名 地名 | place name; toponym | |
| 洪水 洪水 | deluge; flood | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 赛场 賽場 | racetrack; field (for athletics competition) | |
| 哎哟 哎喲 | hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise | |
| 应急 應急 | to respond to an emergency; to meet a contingency; (attributive) emergency | |
| 大使 大使 | ambassador; envoy | |
| 吞 吞 | to swallow; to take | |
| 赶上 趕上 | to keep up with; to catch up with; to overtake; to chance upon; in time for | |
| 看好 看好 | to keep an eye on | |
| 争夺 爭奪 | to fight over; to contest; to vie over | |
| 刚好 剛好 | just; exactly; to happen to be | |
| 磨 磨 | to rub; to grind; to polish; to sharpen; to wear down; to die out; to waste time; to pester; to insist | |
| 直升机 直升機 | helicopter | |
| 仿佛 彷彿 | to seem; as if; alike; similar | |
| 救命 救命 | to save sb's life; (interj.) Help!; Save me! | |
| 当成 當成 | to consider as; to take to be | |
| 狠 狠 | ruthless; fierce; ferocious; determined; to harden (one's heart); old variant of 很 | |
| 笑容 笑容 | smile; smiling expression | |
| 主角 主角 | leading role; lead; protagonist | |
| 机械 機械 | machine; machinery; mechanical; (old) cunning; scheming | |
| 大街 大街 | street; main street | |
| 猛 猛 | ferocious; fierce; violent; brave; suddenly; abrupt; (slang) awesome | |
| 撑 撐 | to support; to prop up; to push or move with a pole; to maintain; to open or unfurl; to fill to bursting point; brace; stay; support | |
| 智慧 智慧 | wisdom; knowledge; intelligent; intelligence | |
| 趟 䠀 | classifier for times, round trips or rows; a time; a trip | |
| 孤独 孤獨 | lonely; solitary | |
| 原谅 原諒 | to excuse; to forgive; to pardon | |
| 形 形 | to appear; to look; form; shape | |
| 嗨 嗨 | oh alas; hey!; hi! (loanword); a high (natural or drug-induced) (loanword) | |
| 团队 團隊 | team | |
| 不见 不見 | not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides |