Wolf Totem 2015
狼图腾
In 1969, a young Beijing student, Chen Zhen, is sent to live among the nomadic herdsmen of Inner Mongolia. Caught between the advance of civilization from the south and the nomads' traditional enemies - the marauding wolves - to the north; humans and animals, residents and invaders alike, struggle to find their true place in the world.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 黄羊 黃羊 | Mongolian gazelle; Procapra gutturosa | |
| 干嘛 幹嘛 | what are you doing?; whatever for?; why on earth? | |
| 沙 沙 | sand, gravel, pebbles; granulated | |
| 杨 楊 | willow, poplar, aspen; surname | |
| 己 己 | self, oneself; personal, private; 6th heavenly stem | |
| 马群 馬群 | herd of horses | |
| 该死 該死 | Damn it!; damned; wretched | |
| 劲 勁 | strong, unyielding, tough, power | |
| 没法 沒法 | at a loss; unable to do anything about it; to have no choice | |
| 兰 蘭 | orchid; elegant, graceful | |
| 木 木 | tree; wood, lumber; wooden | |
| 点儿 點兒 | a bit | |
| 不愿 不願 | unwilling | |
| 开春 開春 | beginning of spring; the lunar New Year | |
| 活着 活著 | alive | |
| 羊群 羊群 | flock of sheep | |
| 升天 昇天 | lit. to ascend to heaven; to die | |
| 别管 別管 | no matter (who, what etc) | |
| 弄死 弄死 | to kill; to put to death | |
| 农 農 | agriculture, farming; farmer | |
| 乱动 亂動 | to fiddle with; to tamper with; to meddle with; to move randomly; to flail about | |
| 管他 管他 | no matter if; regardless of; don’t worry about (it, him etc); doesn’t matter | |
| 防身 防身 | self-protection; to defend oneself | |
| 有种 有種 | to have guts; to have courage; to be brave | |
| 迷住 迷住 | to fascinate; to strongly attract; to obsess; to infatuate; to captivate; to enchant | |
| 心急 心急 | anxious; impatient | |
| 活下 活下 | to survive | |
| 上马 上馬 | to get on a horse; to mount | |
| 绵羊 綿羊 | sheep | |
| 马厩 馬廄 | stable | |
| 一声 一聲 | first tone in Mandarin (high, level tone) | |
| 非要 非要 | to want absolutely; to insist on (doing sth) | |
| 骑马 騎馬 | to ride a horse | |
| 有办法 有辦法 | can find methods; resourceful; creative | |
| 皮子 皮子 | skin; fur | |
| 破事 破事 | trivial matter; trifle; annoying thing | |
| 强风 強風 | strong breeze (meteorology) | |
| 拉紧 拉緊 | to pull tight; tensioning | |
| 阿妈 阿媽 | grandma (paternal) (Tw); (dialect) mother; nurse; amah; (Manchu) father | |
| 吉 吉 | lucky, propitious, good | |
| 死路 死路 | dead end; (fig.) the road to disaster | |
| 把头 把頭 | labor contractor; gangmaster | |
| 去死 去死 | go to hell!; drop dead! | |
| 接任 接任 | to take over (as minister, manager etc) | |
| 交配 交配 | mating; copulation (esp. of animals) | |
| 总有 總有 | inevitably there will be | |
| 国境 國境 | national border; frontier | |
| 小羊 小羊 | lamb | |
| 怕死 怕死 | to be scared of dying | |
| 到时候 到時候 | when the moment comes; at that time |