White Vengeance 2011
鸿门宴
White Vengeance tells the story of two brothers contending for supremacy during the fall of the Qin Dynasty, which ruled Imperial China from 221 to 206 BC. As rebels rose, the nation fell into chaos. Liu Bang and Xiang Yu, became leaders of the rebellious army, and also became sworn brothers in battle.Xiang Yu and Liu Bang are close friends who both serve King Huai of Chu. King Huai uses a plot, saying that whoever can subvert the Qin kingdom in Guanzhong would be the Lord Qin, in order to benefit from the competition between Xiang Yu and Liu Bang. Xiang Yu is over-confident. He fights against the main force of Qin army, and entrusts Liu Bang with Yu Ji, the woman he loves.Liu Bang expresses his love to Yu Ji and takes the chance to invade Guanzhong first when most of Qin army is outside fighting against Xiang Yu’s army.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 转瞬 轉瞬 | in the twinkling of an eye; in a flash; to turn one's eyes | |
| 请辞 請辭 | to ask sb to resign from a post | |
| 速去 速去 | go quickly | |
| 高姓大名 高姓大名 | 高: high, tall; lofty, elevated · 大: big, great, vast, large, high · 名: name, rank, title, position | |
| 出于无奈 出於無奈 | 出: go out, send out; stand; produce · 于: in, on, at; go to; surname · 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 奈: but, how; bear, stand, endure | |
| 以暴易暴 以暴易暴 | to replace one tyranny by another; to use violence against violence | |
| 良策 良策 | good plan; good idea | |
| 皇榜 皇榜 | imperial proclamation | |
| 援兵 援兵 | (military) reinforcements | |
| 强攻 強攻 | (military) to take by storm | |
| 生死之交 生死之交 | 生: life, living, lifetime; birth · 死: die; dead; death · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 交: mix; intersect; exchange, communicate; deliver | |
| 虚实 虛實 | what is true and what is false; (to get to know) the real situation | |
| 坐享 坐享 | to enjoy (the benefit of sth) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances) | |
| 出师有名 出師有名 | 出: go out, send out; stand; produce · 师: teacher, master, specialist · 有: have, own, possess; exist · 名: name, rank, title, position | |
| 上上之策 上上之策 | the best policy; the best thing one can do in the circumstances | |
| 保驾 保駕 | (in former times) to escort the emperor (or other important personage); (nowadays) to escort sb (usually jocular) | |
| 作保 作保 | to act as surety for sb; to be sb's guarantor; to stand bail for sb | |
| 宠坏 寵壞 | to spoil (a child etc) | |
| 大殿 大殿 | main hall of a Buddhist temple | |
| 智谋 智謀 | resourcefulness; ingenuity | |
| 诱使 誘使 | to lure into; to entrap; to trick into; to entice; to induce; to invite; to tempt | |
| 跪拜 跪拜 | to kowtow; to kneel and worship | |
| 誓死不降 誓死不降 | to vow to fight to the death | |
| 岂敢 豈敢 | how could one dare?; I don't deserve such praise | |
| 敬奉 敬奉 | to worship piously; to present; to dedicate | |
| 同道中人 同道中人 | kindred spirit | |
| 无往不复 無往不復 | 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 往: go, depart; past, formerly · 不: no, not; un-; negative prefix · 复: return; repeat; repeatedly | |
| 和好如初 和好如初 | to bury the hatchet; to become reconciled | |
| 出征 出征 | to go into battle; to campaign (military) | |
| 坑杀 坑殺 | to bury alive; to ensnare | |
| 仁义之师 仁義之師 | 仁: humaneness, benevolence, kindness · 义: right conduct, righteousness · 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 师: teacher, master, specialist | |
| 论资排辈 論資排輩 | 论: debate; discuss; discourse · 资: property; wealth; capital · 排: row, rank, line · 辈: generation, lifetime; class | |
| 赌注 賭注 | stake (in a gamble); (what is at) stake | |
| 何人 何人 | who | |
| 民不聊生 民不聊生 | (idiom) the people have no way to make a living (from Records of the Grand Historian) | |
| 拖延时间 拖延時間 | to procrastinate; to stall for time; to filibuster | |
| 如火 如火 | fiery | |
| 盛宴 盛宴 | feast | |
| 雅兴 雅興 | refined and elegant attitude of mind | |
| 剑术 劍術 | swordsmanship | |
| 休要 休要 | do not | |
| 圣旨 聖旨 | imperial edict | |
| 即日 即日 | this or that very day; in the next few days | |
| 告退 告退 | to petition for retirement (old); to ask for leave to withdraw; to ask to be excused | |
| 尽地主之谊 盡地主之誼 | to act as host; to do the honors | |
| 相救 相救 | rescue | |
| 恩重如山 恩重如山 | 恩: kindness, mercy, charity · 重: heavy, weighty; double · 如: if, supposing; as if; like, as · 山: mountain, hill, peak | |
| 撤走 撤走 | to retire; to remove; to withdraw; to evacuate | |
| 用计 用計 | to employ a stratagem | |
| 探子 探子 | intelligence gatherer; spy; detective; scout; sound (medical instrument); long and narrow probing and sampling utensil |