We Love Millionaires 1971
我爱金龟婿
This is a film about three pretty young ladies from Hong Kong who work as sales agents who travel to a resort in Japan for the sole purpose of meeting and wooing millionaires.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一面 一面 | one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face | |
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 恭喜 恭喜 | to congratulate; (interj.) congratulations! | |
| 毫无 毫無 | not in the least; to completely lack | |
| 性感 性感 | sex appeal; eroticism; sexuality; sexy | |
| 灵 靈 | quick; alert; efficacious; effective; to come true; spirit; departed soul; coffin | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 德 德 | Germany; German; abbr. for 德国 | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 感 感 | to feel; to move; to touch; to affect; feeling; emotion; (suffix) sense of ~ | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 一见钟情 一見鍾情 | to fall in love at first sight (idiom) | Idiom |
| 寿终正寝 壽終正寢 | to die of old age; to die in one's bed at a ripe old age; (fig.) (of a structure or machine etc) to come to the end of its life | Idiom |
| 势利眼 勢利眼 | snobbish; a snob | Xiehouyu |
| 捣蛋 搗蛋 | to cause trouble; to stir up trouble | Xiehouyu |
| 光棍 光棍 | gangster; hoodlum; bachelor; single man; (dialect) wise person; astute person | Xiehouyu |
| 高攀 高攀 | social climbing; to claim connections with people in higher social class | Xiehouyu |
| 自作多情 自作多情 | to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party | Xiehouyu |
| 浑蛋 渾蛋 | variant of | Xiehouyu |
| 宰了 宰了 | (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 指着 指著 | Poke | |
| 琵琶 琵琶 | pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard | |
| 金龟婿 金龜婿 | wealthy son-in-law; wealthy husband | |
| 金龟 金龜 | tortoise; scarab beetle | |
| 狐狸精 狐狸精 | fox-spirit; vixen; witch; enchantress | |
| 临时工 臨時工 | temporary worker; temp; temporary work | |
| 揭穿 揭穿 | to expose; to uncover | |
| 百货公司 百貨公司 | department store | |
| 波纹 波紋 | ripple; corrugation | |
| 何方 何方 | from where | |
| 白茫茫 白茫茫 | (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness | |
| 势利 勢利 | snobbish | |
| 付账 付賬 | to settle an account | |
| 情敌 情敵 | rival in love | |
| 赤裸 赤裸 | naked; bare | |
| 吃醋 吃醋 | to feel jealous | |
| 脱衣服 脫衣服 | undress | |
| 饶了 饒了 | to spare; to forgive | |
| 尺码 尺碼 | size; fitting (of apparel) | |
| 不折不扣 不折不扣 | a hundred percent; to the letter; out-and-out | |
| 晚礼服 晚禮服 | evening dress | |
| 情场 情場 | affairs of the heart; mutual relationship | |
| 半老徐娘 半老徐娘 | middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age | |
| 伦巴 倫巴 | (loanword) rhumba |