Waiting Alone 2005
独自等待
An award-winning audience favorite in China since it debuted, Waiting Alone tells the first-person-narrative of Wen (Xia Yu), a shop owner and aspiring author who feels that he's met his dream girl (Li Bingbing). The only problem is, he seems stuck in the friend-zone. Aided by his best friends and the one girl he completely trusts (Gong Beibi), he tries different ways to woo her...
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 吹牛 吹牛 | to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect) | Xiehouyu |
| 不理 不理 | to refuse to acknowledge; to pay no attention to; to take no notice of; to ignore | Xiehouyu |
| 丢脸 丟臉 | to lose face; humiliation | Xiehouyu |
| 废物 廢物 | rubbish; waste material; useless person | Xiehouyu |
| 与众不同 與眾不同 | to stand out from the masses (idiom) | Xiehouyu |
| 怪物 怪物 | monster; freak; eccentric person | Xiehouyu |
| 尴尬 尷尬 | awkward; embarrassed | Xiehouyu |
| 大腕儿 大腕兒 | erhua variant of 大腕; (coll.) big name; (coll.) big shot | Colloquialism |
| 逗 逗 | to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 读) | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 痴心 痴心 | infatuation | |
| 谜语 謎語 | riddle; conundrum | |
| 不难 不難 | Not difficult | |
| 合资 合資 | joint venture | |
| 耐性 耐性 | patience | |
| 大款 大款 | very wealthy person | |
| 遇上 遇上 | to come across (sb); to run into | |
| 自信心 自信心 | self-confidence | |
| 下山 下山 | to go down a hill; (of the sun or moon) to set | |
| 瞧不起 瞧不起 | to look down upon; to hold in contempt | |
| 批发 批發 | wholesale; bulk trade; distribution | |
| 烟囱 煙囪 | chimney | |
| 周密 周密 | careful; thorough; meticulous; dense; impenetrable | |
| 瞅 瞅 | (dialect) to look at | |
| 少有 少有 | rare; infrequent | |
| 侵权 侵權 | to infringe the rights of; to violate; infringement | |
| 没劲 沒勁 | to have no strength; to feel weak; exhausted; feeling listless; boring; of no interest | |
| 招数 招數 | move (in chess, on stage, in martial arts); gambit; trick; scheme; movement; same as 着数 | |
| 零钱 零錢 | change (of money); small change; pocket money | |
| 搁 擱 | to place; to put aside; to shelve | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 开朗 開朗 | spacious and well-lit; open and clear; (of character) optimistic; cheerful; carefree | |
| 优越 優越 | superior; superiority | |
| 蜜月 蜜月 | honeymoon | |
| 缘分 緣分 | fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny | |
| 掰 掰 | to break off or break open sth with one's hands; (fig.) to break off (a relationship) | |
| 趁着 趁著 | while | |
| 书写 書寫 | to write | |
| 思绪 思緒 | train of thought; emotional state; mood; feeling | |
| 仙女 仙女 | fairy | |
| 反过来 反過來 | conversely; in reverse order; in an opposite direction | |
| 假冒 假冒 | to impersonate; to pose as (someone else); to counterfeit; to palm off (a fake as a genuine) | |
| 玩弄 玩弄 | to play with; to toy with; to dally with; to engage in; to resort to | |
| 冷战 冷戰 | (US-Soviet) Cold War | |
| 真情 真情 | real situation; the truth | |
| 聘 聘 | to engage (a teacher etc); to hire; to betroth; betrothal gift; to get married (of woman) | |
| 精明 精明 | astute; shrewd; smart | |
| 表白 表白 | to explain oneself; to express; to reveal one's thoughts or feelings; declaration; confession | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 古董 古董 | curio; antique |