Upstream 2024
逆行人生
A moment of impulsiveness turns Gao Zhilei into a "stay-at-home" individual, but he never expected his life to take a turn in the opposite direction. A series of changes compel him to take on his responsibilities as the head of the family. When life's burdens hit hard, he must confront himself and start anew.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 搬运 搬運 | freight; transport; portage; to transport; to carry | |
| 肺炎 肺炎 | pneumonia; inflammation of the lungs | |
| 痴 痴 | foolish, stupid, dumb, silly | |
| 真棒 真棒 | super!; really great; wonderful | |
| 黑特 黑特 | (Internet slang) hate (loanword) | |
| 秘笈 秘笈 | secret book or collection of books | |
| 胃病 胃病 | stomach trouble; stomach illness | |
| 杵 杵 | pestle; baton used beat clothes | |
| 榜 榜 | public notice | |
| 宿 㝛 | stop, rest, lodge, stay overnight; constellation | |
| 放声 放聲 | very loudly; at the top of one's voice | |
| 慎 慎 | act with care, be cautious | |
| 居 居 | reside | |
| 凭什么 憑什麼 | (spoken) why?; for which reason? | |
| 不孝 不孝 | unfilial | |
| 闭嘴 閉嘴 | Shut up!; same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 | |
| 还贷 還貸 | to repay a loan | |
| 牵连 牽連 | to implicate; implicated; to link together | |
| 辈子 輩子 | all one's life; lifetime | |
| 秒钟 秒鐘 | (time) second | |
| 默认 默認 | to agree tacitly; tacit approval; default (setting) | |
| 棚 棚 | tent, awning; booth; shed | |
| 风雨无阻 風雨無阻 | regardless of weather conditions; rain, hail or shine | |
| 门神 門神 | door god | |
| 点赞 點贊 | to like; to upvote (on social media) | |
| 伟 偉 | great, robust; extraordinary | |
| 骨髓 骨髓 | bone marrow | |
| 柜 櫃 | cabinet, cupboard; shop counter | |
| 标注 標注 | to mark out; to tag; to put a sign on sth explaining or calling attention to; to annotate (e.g. a character with its pinyin) | |
| 狂飙 狂飆 | hurricane; violent reform or revolution; violent movement or force | |
| 恭喜发财 恭喜發財 | May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting) | |
| 荣 榮 | glory, honor; flourish, prosper | |
| 凯 凱 | triumphant; triumph, victory | |
| 碾 碾 | roller, crush; roll | |
| 美甲 美甲 | manicure and-or pedicure | |
| 哈啰 哈囉 | hello (loanword) | |
| 架子鼓 架子鼓 | drum kit | |
| 尾号 尾號 | last digit (or last few digits) of a phone number, license plate number etc | |
| 锁上 鎖上 | to lock; to lock up | |
| 尖叫 尖叫 | to screech; to shriek | |
| 礼拜天 禮拜天 | Sunday | |
| 年前 年前 | by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year | |
| 押金 押金 | deposit; down payment | |
| 胶带 膠帶 | adhesive tape; magnetic tape | |
| 物业 物業 | property; real estate; abbr. for 物业管理, property management | |
| 感想 感想 | impressions; reflections; thoughts | |
| 地形 地形 | topography; terrain; landform | |
| 单一 單一 | single; only; sole | |
| 补贴 補貼 | to subsidize; subsidy; allowance; to supplement (one's salary etc); benefit | |
| 高大 高大 | tall; lofty; towering |