Under the Hawthorn Tree 2010
山楂树之恋
The daughter of a right-winger, schoolgirl Jing Qiu is sent to the countryside for reeducation, and tasked to help write a textbook. There she meets Lao San, a young soldier with a bright future ahead. Despite the class divide and parental disapproval, romance blooms against turbulent times.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 无产阶级 無產階級 | proletariat | |
| 子子孙孙 子子孫孫 | (idiom) one's posterity | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 内科 內科 | internal medicine; general medicine | |
| 打针 打針 | to give or have an injection | |
| 牙刷 牙刷 | toothbrush | |
| 大妈 大媽 | father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman) | |
| 开花 開花 | to bloom; to blossom; to flower; (fig.) to burst; to split open; (fig.) to burst with joy; (fig.) to spring up everywhere; to flourish | |
| 点名 點名 | roll call; to mention sb by name; (to call or praise or criticize sb) by name | |
| 大姐 大姐 | big sister; elder sister; older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker) | |
| 描写 描寫 | to describe; to depict; to portray; description | |
| 体检 體檢 | abbr. for 体格检查 | |
| 英勇 英勇 | heroic; gallant; valiant | |
| 两边 兩邊 | either side; both sides | |
| 穷人 窮人 | poor people; the poor | |
| 个别 個別 | individually; one by one; just one or two; exceptional; rare | |
| 加班 加班 | to work overtime | |
| 穿上 穿上 | to put on (clothes etc) | |
| 骨头 骨頭 | bone; moral character; bitterness; Taiwan pr. [gú tou] | |
| 保密 保密 | to keep sth confidential; to maintain secrecy | |
| 老实 老實 | honest; sincere; well-behaved; naive; gullible | |
| 误会 誤會 | to misunderstand; to mistake; misunderstanding | |
| 前途 前途 | prospects; future outlook; journey | |
| 说不定 說不定 | can't say for sure; maybe | |
| 口袋 口袋 | pocket; bag; sack | |
| 着急 著急 | to worry; to feel anxious; to feel a sense of urgency; to be in a hurry; Taiwan pr. [zhāo jí] | |
| 阿姨 阿姨 | maternal aunt; step-mother; childcare worker; nursemaid; woman of similar age to one's parents (term of address used by child) | |
| 棵 棵 | classifier for trees, cabbages, plants etc | |
| 抓紧 抓緊 | to keep a firm grip on; to pay close attention to; to lose no time in (doing sth) | |
| 护士 護士 | nurse | |
| 锻炼 鍛鍊 | to toughen; to temper; to engage in physical exercise; to work out; (fig.) to develop one's skills; to train oneself | |
| 迟到 遲到 | to arrive late | |
| 大哥 大哥 | eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself); gang leader; boss | |
| 县 縣 | county | |
| 夫妻 夫妻 | husband and wife; married couple | |
| 无数 無數 | countless; numberless; innumerable | |
| 培养 培養 | to cultivate; to breed; to foster; to nurture; to educate; to groom (for a position); education; fostering; culture (biology) | |
| 战士 戰士 | fighter; soldier; warrior | |
| 引 引 | to draw (e.g. a bow); to pull; to stretch sth; to extend; to lengthen; to involve or implicate in; to attract; to lead; to guide; to leave; to provide evidence or justification for; old unit of distance equal to 10 丈, one-thirtieth of a km or 33.33 meters | |
| 在乎 在乎 | to care about; equivalent of 在于 | |
| 摸 摸 | to feel with the hand; to touch; to stroke; to grope; to steal; to abstract | |
| 暗 晻 | dark; to turn dark; secret; hidden; (literary) confused; ignorant | |
| 似的 似的 | seems as if; rather like; Taiwan pr. [sì de] | |
| 万一 萬一 | just in case; if by any chance; contingency | |
| 批 批 | to ascertain; to act on; to criticize; to pass on; classifier for batches, lots, military flights; tier (for the ranking of universities and colleges) | |
| 放松 放鬆 | to relax; to slacken; to loosen | |
| 挑 挑 | to carry on a shoulder pole; to choose; to pick; to nitpick | |
| 治 治 | to rule; to govern; to manage; to control; to harness (a river); to treat (a disease); to wipe out (a pest); to punish; to research | |
| 材料 材料 | (raw) material; data; (fig.) person who has the potential to do the job |