Two Thumbs Up 2015
冲锋车
A criminal fresh out of prison who seeks out his former partners in crime for another heist. And they make a very elaborate plan to carry out the criminal intent, but things turn awry when another gang of criminals hit the same target.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 塞满 塞滿 | to stuff full; to cram in; packed tight; chock full | |
| 火葬场 火葬場 | crematorium | |
| 全尸 全屍 | intact corpse; dead body with no parts missing | |
| 帐单 帳單 | bill; check | |
| 投胎 投胎 | to be reincarnated | |
| 坟场 墳場 | cemetery | |
| 锅铲 鍋鏟 | wok spatula; cooking spatula | |
| 侧门 側門 | side door | |
| 引擎盖 引擎蓋 | (car) hood; bonnet | |
| 保险杠 保險槓 | car bumper | |
| 铁丝网 鐵絲網 | wire netting | |
| 犯案 犯案 | to commit a crime or offense | |
| 狂妄 狂妄 | egotistical; arrogant; brassy | |
| 俐落 俐落 | variant of | |
| 杀虫剂 殺蟲劑 | insecticide; pesticide | |
| 来犯 來犯 | (of enemy forces) to invade; to attack | |
| 主见 主見 | one's own view; definite opinion | |
| 脑残 腦殘 | moronic; brainless; bonehead; retard | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 不顺 不順 | unfavorable; adverse | |
| 袭警 襲警 | to assault a police officer | |
| 劈开 劈開 | to cleave; to split open; to spread open (fingers, legs) | |
| 口无遮拦 口無遮攔 | to blab; to shoot one's mouth off; to commit a gaffe | |
| 劫匪 劫匪 | bandit; robber | |
| 身份证号码 身份證號碼 | I.D. number | |
| 灯柱 燈柱 | lamppost | |
| 泡妞 泡妞 | to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls | |
| 不轨 不軌 | errant | |
| 赎回 贖回 | to redeem | |
| 炒面 炒麵 | stir-fried noodles; "chow mein" | |
| 炒饭 炒飯 | fried rice; (Tw) (slang) to have sex | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 拿主意 拿主意 | to make a decision; to make up one's mind | |
| 德行 德行 | morality and conduct; Taiwan pr. [de2 xing4] | |
| 电话亭 電話亭 | telephone booth | |
| 太阳穴 太陽穴 | temple (on the sides of human head) | |
| 征用 徵用 | to expropriate; to commandeer | |
| 主动权 主動權 | initiative (as in "seize the initiative"); advantageous position that allows one to call the shots | |
| 话语权 話語權 | ability to have one's say and be listened to; influence; clout | |
| 砍死 砍死 | to hack to death; to kill with an ax | |
| 排水渠 排水渠 | drainage | |
| 一个半个 一個半個 | 一: one; a, an; alone · 个: numerary adjunct, piece; single · 半: half · 个: numerary adjunct, piece; single | |
| 稀里糊涂 稀裏糊塗 | muddleheaded; careless | |
| 尿泡 尿泡 | (dialect) bladder | |
| 看不清 看不清 | not able to see clearly | |
| 隐隐约约 隱隱約約 | (idiom) vaguely; faintly; indistinctly | |
| 悍匪 悍匪 | brutal bandit; ferocious criminal | |
| 今晨 今晨 | this morning | |
| 公厕 公廁 | public toilet | |
| 通缉犯 通緝犯 | wanted criminal; fugitive (from the law) |