Two Con Men 1975
扭计祖宗陈梦吉
This 1975 comedy is about two tricksters, one who is bad and will work for the highest bidder and the other who works always for good, a Robin Hood in China film.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 贱货 賤貨 | bitch; slut | Xiehouyu |
| 饱餐一顿 飽餐一頓 | to eat one's fill; to be full | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 炒鱿鱼 炒魷魚 | (coll.) to fire sb; to sack sb | Colloquialism |
| 老娘 老孃 | my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 龟公 龜公 | pimp | |
| 银洋 銀洋 | flat silver (former coinage); also written 銀元|银元 | |
| 麻油 麻油 | sesame oil | |
| 缺德 缺德 | mean; nasty; reprehensible; unprincipled | |
| 老伯 老伯 | uncle (polite form of address for older male) | |
| 嫁祸 嫁禍 | to impute; to shift the blame onto someone else | |
| 高利贷 高利貸 | high-interest loan; usury | |
| 销案 銷案 | to close a case; to bring a case to a close (law) | |
| 烤火 烤火 | to warm oneself at a fire | |
| 淋湿 淋濕 | to get soaked | |
| 呕气 嘔氣 | variant of | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 上吊 上吊 | to hang oneself | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 驱逐出境 驅逐出境 | to deport; to expel | |
| 勒死 勒死 | to strangle | |
| 逆子 逆子 | unfilial son | |
| 令郎 令郎 | your esteemed son (honorific) | |
| 连本带利 連本帶利 | both principal and interest; capital plus profit | |
| 捉弄 捉弄 | to tease | |
| 呈请 呈請 | to submit (to superiors) | |
| 呈文 呈文 | petition (submitted to a superior) | |
| 禀告 稟告 | to report (to one's superior) | |
| 借据 借據 | receipt for a loan | |
| 再犯 再犯 | to re-offend; repeat offender; recidivist | |
| 瞎子 瞎子 | blind person | |
| 泡泡 泡泡 | bubbles | |
| 斗智 鬥智 | battle of wits | |
| 热烫 熱燙 | to burn | |
| 岂止 豈止 | not only; far from; more than | |
| 精光 精光 | nothing left (money, food etc); all finished; bright and shiny; radiant; glorious | |
| 卷铺盖 捲鋪蓋 | to roll up one's bedding; to pack one's things; (fig.) to quit; (fig.) to get fired; to get the sack | |
| 忠厚 忠厚 | honest and considerate | |
| 祖爷 祖爺 | patriarch (honorific) | |
| 祠堂 祠堂 | ancestral hall; memorial hall | |
| 善事 善事 | good deeds | |
| 堂弟 堂弟 | younger male patrilineal cousin | |
| 笔墨 筆墨 | pen and ink; words; writing | |
| 抹布 抹布 | cleaning rag; also pr. [mo3 bu4] | |
| 贵贱 貴賤 | noble and lowly; high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism | |
| 正经事 正經事 | an important matter (sth work-related or productive etc) |