Tricky Brains 1991
整蛊专家
A trickster-for-hire, known as the Tricky Expert, is hired to ruin the lives of a father and son by making them think that he's a part of the family.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 不屈不挠 不屈不撓 | unyielding; indomitable | Idiom |
| 恶意中伤 惡意中傷 | to slander maliciously | Idiom |
| 衣冠禽兽 衣冠禽獸 | lit. dressed up animal (idiom); fig. immoral and despicable person | Idiom |
| 有备无患 有備無患 | Preparedness averts peril.; to be prepared, just in case (idiom) | Idiom |
| 自取灭亡 自取滅亡 | to court disaster (idiom); to dig one's own grave | Idiom |
| 斗气 鬥氣 | to have a grudge against | Xiehouyu |
| 名不虚传 名不虛傳 | (idiom) to live up to one's famous name; its reputation is well deserved | Xiehouyu |
| 寻开心 尋開心 | to make fun of; to seek diversion | Xiehouyu |
| 大功告成 大功告成 | successfully accomplished (project or goal); to be highly successful | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 同行 同行 | person of the same profession; of the same trade, occupation or industry | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 宰了 宰了 | (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 秃头 禿頭 | to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person | |
| 爱滋病 愛滋病 | variant of | |
| 雷击 雷擊 | lightning strike; thunderbolt | |
| 失礼 失禮 | discourteous | |
| 淫贱 淫賤 | morally loose, lewd and low, lascivious and mean; wanton | |
| 下注 下注 | to pour; to pour down (of rain); to lay a bet | |
| 且慢 且慢 | to wait a moment; do not go too soon | |
| 脱衣服 脫衣服 | undress | |
| 低贱 低賤 | lowly; humble; cheap; inexpensive | |
| 蟑螂 蟑螂 | cockroach | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 结帐 結帳 | variant of | |
| 泥泞 泥濘 | muddy; mud | |
| 砍死 砍死 | to hack to death; to kill with an ax | |
| 贪玩 貪玩 | to only want to have a good time; to just want to have fun, and to shy away from self-discipline | |
| 今朝 今朝 | today (literary) | |
| 蒙面 蒙面 | to cover one's face; to wear a mask; brazen; shameless | |
| 劫匪 劫匪 | bandit; robber | |
| 掐死 掐死 | to throttle; to choke to death | |
| 泻药 瀉藥 | laxative | |
| 精神病院 精神病院 | mental hospital; psychiatric hospital | |
| 副经理 副經理 | deputy director; assistant manager | |
| 服侍 服侍 | to attend to; to care for (patients etc); to look after; to wait upon; to serve; also written 伏侍, see also | |
| 气喘 氣喘 | to gasp for breath; asthma | |
| 浆糊 漿糊 | paste; Taiwan pr. [jiang4 hu2] | |
| 未婚夫 未婚夫 | fiancé | |
| 拿主意 拿主意 | to make a decision; to make up one's mind | |
| 缺德 缺德 | mean; nasty; reprehensible; unprincipled | |
| 公平竞争 公平競爭 | fair competition | |
| 蒙蔽 矇蔽 | to deceive; to hoodwink | |
| 不消 不消 | to not need; needless (to say) | |
| 哑巴 啞巴 | a mute; mute; silent | |
| 抹去 抹去 | to erase |