Too Late for Love 1967
烽火万里情
Su Fen, a young and frail girl, looked forward to her wedding with her fiancé, Li Kuo-liang. The happy couple's bliss was cut short when war broke out. Kuo-liang was summoned to fight at the front lines. In his absence, Su Fen discovered she had tuberculosis.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 正好 正好 | just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that | Xiehouyu |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 重庆 重慶 | Chongqing municipality | Proper Noun |
| 排长 排長 | platoon leader; sergeant | |
| 轻轻 輕輕 | lightly; softly | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 应该的 應該的 | (polite response) you're welcome; just doing my duty; no problem | |
| 表姐 表姐 | older female cousin via female line | |
| 绿水 綠水 | green water; crystal-clear water | |
| 写信 寫信 | to write a letter | |
| 带回 帶回 | to bring back | |
| 回流 迴流 | to flow back; reflux; circumfluence; refluence; backward flow; returning flow (e.g. of talent) | |
| 看医生 看醫生 | to visit a doctor | |
| 表妹 表妹 | younger female cousin via female line | |
| 取回 取回 | to retrieve | |
| 夫家 夫家 | husband's family (traditionally where the wife moves into) | |
| 不满意 不滿意 | dissatisfied | |
| 养大 養大 | to raise (a child or animal) | |
| 借给 借給 | to lend to sb | |
| 成事 成事 | to accomplish the objective; to succeed | |
| 实 實 | real, true; honest, sincere | |
| 往前 往前 | (in) the past; ahead; forward; in the future | |
| 孩子气 孩子氣 | boyish; childish; childishness | |
| 好意思 好意思 | to have the nerve; what a cheek!; to feel no shame; to overcome the shame; (is it) proper? (rhetorical question) | |
| 像话 像話 | proper; appropriate (mostly used in the negative or in a rhetorical question) | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 道白 道白 | spoken lines in opera | |
| 病倒 病倒 | to fall ill; to be stricken with an illness | |
| 份儿 份兒 | degree; extent; allotted share | |
| 说得过去 說得過去 | acceptable; passable; justifiable; (of a course of action) to make sense | |
| 怎么得了 怎麼得了 | how can this be?; what's to be done?; what an awful mess! | |
| 办好 辦好 | to take care of (a matter); to get (a task) done; to handle (a project) expeditiously | |
| 养病 養病 | to recuperate; to convalesce; to take care of one's health after illness | |
| 好办 好辦 | easy to do; easy to manage | |
| 写完 寫完 | to finish writing | |
| 明知 明知 | to be fully aware of; to know perfectly well | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 在身 在身 | to possess; to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit) | |
| 掉过 掉過 | to swap places | |
| 营 營 | encampment, barracks; manage | |
| 吃得开 吃得開 | to be popular; to be getting on well; much in demand | |
| 节节 節節 | step by step; little by little | |
| 天边 天邊 | horizon; ends of the earth; remotest places | |
| 急着 急著 | urgently | |
| 带去 帶去 | to take along with one | |
| 不像话 不像話 | unreasonable; shocking; outrageous | |
| 不见得 不見得 | not necessarily; not likely | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) |