Tiny Times 2 2013
小时代2:青木时代
Set four years after the first movie, Lin Xiao, Lily, Nan Xiang, and Ruby, confront opportunities and challenges as their school days come to an end.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 没劲 沒勁 | to have no strength; to feel weak; exhausted; feeling listless; boring; of no interest | |
| 光环 光環 | ring of light; halo; (fig.) glory; splendor | |
| 清澈 清澈 | clear; limpid | |
| 煲 煲 | to cook slowly over a low flame; pot; saucepan | |
| 换成 換成 | to exchange (sth) for (sth else); to replace with; to convert into | |
| 吃亏 吃虧 | to suffer losses; to come to grief; to lose out; to get the worst of it; to be at a disadvantage; unfortunately | |
| 反倒 反倒 | but on the contrary; but expectedly | |
| 断绝 斷絕 | to sever; to break off | |
| 地段 地段 | section; district | |
| 拴 拴 | to tie up | |
| 夕阳 夕陽 | sunset; the setting sun | |
| 体面 體面 | dignity; prestige; face; honorable; creditable; (of sb's appearance) presentable; respectable | |
| 大意 大意 | general idea; main idea | |
| 妖怪 妖怪 | monster; devil | |
| 游览 遊覽 | to go sightseeing; to tour; to visit | |
| 分担 分擔 | to share (a burden, a cost, a responsibility) | |
| 瓷器 瓷器 | chinaware; porcelain | |
| 无条件 無條件 | unconditional | |
| 好歹 好歹 | good and bad; most unfortunate occurrence; in any case; whatever | |
| 坟 墳 | grave; tomb; embankment; mound; ancient book | |
| 多亏 多虧 | thanks to; luckily | |
| 饲养 飼養 | to raise; to rear | |
| 苏醒 甦醒 | to come to; to awaken; to regain consciousness | |
| 冷酷 冷酷 | unfeeling; callous | |
| 趁着 趁著 | while | |
| 手术室 手術室 | operating room | |
| 弥漫 彌漫 | to pervade; to fill the air; diffuse; everywhere present; about to inundate (water); permeated by (smoke); filled with (dust); to saturate (the air with fog, smoke etc) | |
| 撇 撇 | to cast away; to fling aside | |
| 遗嘱 遺囑 | testament; will | |
| 宫殿 宮殿 | palace | |
| 伦理 倫理 | ethics | |
| 驾驭 駕馭 | to urge on (of horse); to drive; to steer; to handle; to manage; to master; to dominate | |
| 毫不犹豫 毫不猶豫 | without the slightest hesitation | |
| 不算 不算 | to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight | |
| 出头 出頭 | to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division; a little more than | |
| 跳动 跳動 | to throb; to pulse; to bounce; to jiggle; to jump about | |
| 瞩目 矚目 | to focus attention upon | |
| 冷战 冷戰 | (US-Soviet) Cold War | |
| 金子 金子 | gold | |
| 订婚 訂婚 | to get engaged | |
| 荒谬 荒謬 | absurd; ridiculous | |
| 实地 實地 | on-site | |
| 发火 發火 | to catch fire; to ignite; to detonate; to get angry | |
| 登机 登機 | to board a plane | |
| 金字塔 金字塔 | pyramid (building or structure) | |
| 油漆 油漆 | oil paints; lacquer; to paint | |
| 纳税 納稅 | to pay taxes | |
| 灰尘 灰塵 | dust | |
| 泥土 泥土 | earth; soil; mud; clay | |
| 倒计时 倒計時 | to count down; countdown |