This Is Not What I Expected 2017
喜欢你
Lu Jin is a handsome, wealthy hotel executive whose drive for perfection is matched only by his taste for fine cuisine. When he checks into the Rosebud, he's dissatisfied with everything he sees and is ready to take action... until flamboyant female sous chef Gu Shengnan creates the perfectionist what may be a perfect meal. Now, these bitter rivals find themselves brought together in the kitchen in this light-hearted romantic comedy, infused with fun and flavors to create a delicious dish that foodies around the world wouldn't dare to miss.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 脸红耳赤 臉紅耳赤 | 脸: face; cheek; reputation · 红: red, vermillion; blush, flush · 耳: ear; merely, only; handle | Idiom |
| 一干二净 一乾二淨 | thoroughly (idiom); completely; one and all; very clean | Idiom |
| 天长地久 天長地久 | enduring while the world lasts (idiom); eternal | Idiom |
| 巴不得 巴不得 | (coll.) to be eager for; to long for; to look forward to | Xiehouyu |
| 高调 高調 | high-sounding speech; bombast; high-profile | Xiehouyu |
| 不定 不定 | indefinite; indeterminate; (botany) adventitious | Xiehouyu |
| 挑剔 挑剔 | picky; fussy | Xiehouyu |
| 莫名其妙 莫名其妙 | (idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable | Xiehouyu |
| 高贵 高貴 | grandeur; noble | Xiehouyu |
| 开支 開支 | expenditures; expenses; to spend money; (coll.) to pay wages | Colloquialism |
| 操控 操控 | to control; to manipulate | |
| 茶道 茶道 | Japanese tea ceremony; sado | |
| 欠条 欠條 | IOU; certificate of indebtedness | |
| 清明 清明 | Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四节气 5th-19th April; Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day (in early April) | |
| 指教 指教 | to give advice or comments | |
| 灰心 灰心 | to lose heart; to be discouraged | |
| 化肥 化肥 | fertilizer | |
| 油腻 油膩 | greasy food; oily food; (of food) greasy; oily; fatty; (neologism c. 2017) (of a middle-aged man) obnoxious; pretentious; vulgar | |
| 透彻 透徹 | penetrating; thorough; incisive | |
| 衬托 襯托 | to set off | |
| 命题 命題 | proposition (logic, math.); to assign an essay topic | |
| 冤 冤 | injustice; grievance; wrong | |
| 口罩 口罩 | mask (surgical etc) | |
| 嫌弃 嫌棄 | to regard with disdain; to shun | |
| 湿度 濕度 | humidity level | |
| 新颖 新穎 | lit. new bud; fig. new and original | |
| 火锅 火鍋 | hotpot | |
| 少有 少有 | rare; infrequent | |
| 像样 像樣 | presentable; decent; up to par | |
| 耽搁 耽擱 | to tarry; to delay; to stop over | |
| 煲 煲 | to cook slowly over a low flame; pot; saucepan | |
| 招数 招數 | move (in chess, on stage, in martial arts); gambit; trick; scheme; movement; same as 着数 | |
| 裁员 裁員 | to cut staff; to lay off employees | |
| 夕阳 夕陽 | sunset; the setting sun | |
| 抑郁症 抑鬱症 | clinical depression | |
| 巅峰 巔峰 | summit; apex; pinnacle (of one's career etc); peak (of a civilization etc) | |
| 疏忽 疏忽 | to neglect; to overlook; negligence; carelessness | |
| 悠久 悠久 | long (tradition, history etc) | |
| 优越 優越 | superior; superiority | |
| 手艺 手藝 | craftmanship; workmanship; handicraft; trade | |
| 别看 別看 | don't be fooled by the fact that | |
| 向来 向來 | always (previously) | |
| 恩怨 恩怨 | gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances | |
| 转机 轉機 | (to take) a turn for the better; to change planes | |
| 解雇 解僱 | to fire; to sack; to dismiss; to terminate employment | |
| 缘分 緣分 | fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny | |
| 趁着 趁著 | while | |
| 表彰 表彰 | to honor; to commend; to cite (in dispatches) | |
| 沸腾 沸騰 | (of a liquid) to boil; (of sentiments etc) to boil over; to flare up; to be impassioned | |
| 适宜 適宜 | suitable; appropriate |