The Yin Yang Master 2021
侍神令
The world is on the verge of a devastating war with monsters who are coming to retrieve the Scaling Stone. Yin Yang Master Qingming's life is in danger and he travels to different worlds to prepare for the upcoming assaults. On his journey, Qingming finds that the key to all the calamities is embracing his hybrid identity of both human and monster.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 逍遥法外 逍遙法外 | unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution; getting away with it (e.g. crimes); still at large | Idiom |
| 前仆后继 前仆後繼 | one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades; advancing wave upon wave | Idiom |
| 自取灭亡 自取滅亡 | to court disaster (idiom); to dig one's own grave | Idiom |
| 危机四伏 危機四伏 | danger lurks on every side (idiom) | Idiom |
| 无人问津 無人問津 | to be of no interest to anyone (idiom) | Idiom |
| 惺惺作态 惺惺作態 | (idiom) to put on an act | Idiom |
| 自投罗网 自投羅網 | to walk right into the trap | Idiom |
| 自甘堕落 自甘墮落 | to abandon oneself (idiom); to let oneself go | Idiom |
| 丧家之犬 喪家之犬 | lit. stray dog (idiom); fig. one who has nothing to rely on | Idiom |
| 冤家路窄 冤家路窄 | lit. for enemies, the road is narrow (idiom); fig. rivals inevitably cross paths | Idiom |
| 不知好歹 不知好歹 | unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions | Idiom |
| 感激涕零 感激涕零 | to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears | Idiom |
| 生不逢时 生不逢時 | born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time | Idiom |
| 万死不辞 萬死不辭 | ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out | Idiom |
| 不识时务 不識時務 | to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason | Idiom |
| 安居乐业 安居樂業 | to live in peace and work happily (idiom) | Idiom |
| 怪胎 怪胎 | freak; abnormal embryo; fetus with deformity | Xiehouyu |
| 自找麻烦 自找麻煩 | to ask for trouble; to invite difficulties | Xiehouyu |
| 露馅 露餡 | to leak; to expose (sb's secret); to spill the beans; to let the cat out of the bag | Xiehouyu |
| 耍滑头 耍滑頭 | to resort to tricks; to act in a slippery way; to try to evade (work, responsibility) | Xiehouyu |
| 自顾不暇 自顧不暇 | (idiom) to have one's hands full managing one's own affairs; too busy to spare time for anything extra | Xiehouyu |
| 大功告成 大功告成 | successfully accomplished (project or goal); to be highly successful | Xiehouyu |
| 同归于尽 同歸於盡 | to die in such a way that sb (or sth) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction | Xiehouyu |
| 死磕 死磕 | (coll.) to fight to the death | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 护法 護法 | to keep the law; to protect Buddha's teachings; protector of Buddhist law (i.e. temple donor) | |
| 奉旨 奉旨 | by imperial decree | |
| 伏法 伏法 | to be executed | |
| 消散 消散 | to dissipate | |
| 进犯 進犯 | to invade | |
| 苍生 蒼生 | (area where) vegetation grows; the common people | |
| 偷盗 偷盜 | to steal | |
| 斩杀 斬殺 | to behead | |
| 凶险 兇險 | dangerous; ruthless; treacherous | |
| 消弭 消弭 | (literary) to eliminate; to put an end to | |
| 若非 若非 | were it not for; if not for | |
| 捉拿归案 捉拿歸案 | to bring to justice | |
| 通晓 通曉 | proficient (in sth); to understand sth through and through | |
| 大仙 大仙 | Great Immortal | |
| 蠢人 蠢人 | fool; imbecile | |
| 惹事 惹事 | to cause trouble | |
| 打劫 打劫 | to loot; to rob; to plunder; to ransack | |
| 同僚 同僚 | colleague; coworker | |
| 异类 異類 | different kind (sometimes with a connotation of strangeness or eccentricity) | |
| 偏要 偏要 | to insist on doing sth; must do it, despite everything | |
| 障眼法 障眼法 | diversionary tactic; smokescreen | |
| 羁绊 羈絆 | trammels; fetters; yoke; to restrain; to hinder; restraint | |
| 尸首 屍首 | dead body; corpse (Note: In expressions like or, decapitation is implied.) | |
| 好端端 好端端 | perfectly all right; without rhyme or reason | |
| 畏罪潜逃 畏罪潛逃 | to flee to escape punishment; to abscond from justice |