The White Haired Witch of Lunar Kingdom 2014
白发魔女传之明月天国
In the twilight of the Ming Dynasty, the Imperial court is plagued by corruption as tyrants rule over the land. With the Manchurians preying on a weakened empire, war is imminent. To save the victims from their suffering, sorceress Jade Raksha fights the soldiers that oppress people for their own gain. As payback, local government officials decide to pin the murder of Governor Zhuo Zhonglian on Jade, turning her and the members of her cult into wanted fugitives for a crime they didn't commit.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 错怪 錯怪 | to blame sb wrongly | Xiehouyu |
| 苦 苦 | bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly | Xiehouyu |
| 无法 無法 | unable; incapable | Xiehouyu |
| 霓裳 霓裳 | Nichang, abbr. for the Tang Dynasty song "Raiment of Rainbows and Feathers" or | Proper Noun |
| 辽东 遼東 | Liaodong peninsula between Bohai 渤海 and Yellow sea; east and south of Liaoning province; east of Liao river 遼河|辽河 | Proper Noun |
| 锦衣卫 錦衣衛 | Brocade Uniform Guard, imperial bodyguard and secret police force of the Ming emperors | Proper Noun |
| 皇太极 皇太極 | Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty, then founded the Qing dynasty and reigned 1636-1643 as Emperor; posthumous name | Proper Noun |
| 中原 中原 | Central Plain, the middle and lower regions of the Yellow river, including Henan, western Shandong, southern Shanxi and Hebei | Proper Noun |
| 魏忠贤 魏忠賢 | Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming | Proper Noun |
| 武当山 武當山 | Wudang Mountain range in northwest Hubei | Proper Noun |
| 紫阳 紫陽 | Ziyang County in Ankang, Shaanxi | Proper Noun |
| 达摩 達摩 | Dharma, the teaching of Buddha; Bodhidharma | Proper Noun |
| 慕容 慕容 | a branch of the Xianbei nomadic people; two-character surname Murong | Proper Noun |
| 大寒 大寒 | Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February | Proper Noun |
| 惊蛰 驚蟄 | Jingzhe or Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th March | Proper Noun |
| 巡抚 巡撫 | inspector-general of province in Ming and Qing times | Proper Noun |
| 天命 天命 | Mandate of Heaven; destiny; fate; one's life span | Proper Noun |
| 航 航 | sail; navigate; ship, boat | |
| 武 武 | military; martial, warlike | |
| 川 川 | stream, river; flow; boil | |
| 羽 羽 | feather, plume; wings; rad. 124 | |
| 伤寒 傷寒 | typhoid | |
| 幽冥 幽冥 | dark; hell; netherworld; hades | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 寒 寒 | cold, wintry, chilly | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 骑兵 騎兵 | cavalry | |
| 奸细 奸細 | a spy; a crafty person | |
| 刺客 刺客 | assassin | |
| 烧死 燒死 | to burn to death | |
| 治好 治好 | to cure | |
| 安危 安危 | safety and danger; safety | |
| 武士 武士 | warrior; samurai | |
| 何不 何不 | why not?; why not do (sth)? | |
| 闪开 閃開 | to get out of the way | |
| 粮 糧 | food, grain, provisions | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 宣 宣 | declare, announce, proclaim | |
| 家主 家主 | head of a household | |
| 贝 貝 | sea shell; money, currency | |
| 冰凉 冰涼 | ice-cold | |
| 骨 骨 | bone; skeleton; frame, framework | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 烧火 燒火 | to light a fire for cooking | |
| 既是 既是 | is both...(and...); since; as; being the case that | |
| 的士 的士 | taxi (loanword) | |
| 医术 醫術 | medical expertise; art of healing | |
| 禁地 禁地 | forbidden area; restricted area; (fig.) sth considered off-limits | |
| 有何贵干 有何貴幹 | What (noble errand) brings you here?; May I help you?; What can I do for you? | |
| 公子 公子 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) |