The Wasted Times 2016
罗曼蒂克消亡史
Shanghai gangsters grapple with lust and loyalty on the eve of war with Japan as they try to navigate an alliance with the enemy's army.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不仅仅 不僅僅 | not only; not just | |
| 同胞 同胞 | born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot | |
| 嫌 嫌 | to dislike; suspicion; resentment; enmity; abbr. for 犯, criminal suspect | |
| 头疼 頭疼 | headache | |
| 晓得 曉得 | to know | |
| 横 橫 | horizontal; across; crosswise; horizontal stroke (in Chinese characters); to place (sth) flat (on a surface); to cross (a river, etc); in a jumble; chaotic; (in fixed expressions) harsh and unreasonable; violent | |
| 扭 扭 | to turn; to twist; to wring; to sprain; to swing one's hips | |
| 出事 出事 | to have an accident; to meet with a mishap | |
| 名义 名義 | name; titular; nominal; in name; ostensible purpose | |
| 战场 戰場 | battlefield | |
| 罢了 罷了 | a modal particle indicating (that's all, only, nothing much) | |
| 赚钱 賺錢 | to earn money; moneymaking | |
| 无关 無關 | unrelated; having nothing to do (with sth else) | |
| 趟 䠀 | classifier for times, round trips or rows; a time; a trip | |
| 料 料 | material; stuff; grain; feed; to expect; to anticipate; to guess | |
| 不见 不見 | not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing | |
| 赚 賺 | to cheat; to swindle | |
| 拖 拕 | to drag; to tow; to trail; to hang down; to mop (the floor); to delay; to drag on | |
| 算是 算是 | considered to be; at last | |
| 觉 覺 | a nap; a sleep | |
| 混 混 | to mix; to mingle; muddled; to drift along; to muddle along; to pass for; to get along with sb; thoughtless; reckless | |
| 岛 島 | island | |
| 情绪 情緒 | mood; state of mind; moodiness | |
| 理 理 | texture; grain (of wood); inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up | |
| 样 樣 | manner; pattern; way; appearance; shape; classifier: kind, type | |
| 自我 自我 | self-; ego (psychology) | |
| 命 命 | life; fate; order or command; to assign a name, title etc | |
| 啥 啥 | dialectal equivalent of 什么; also pr. [shà] | |
| 不再 不再 | no more; no longer | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 与 與 | and; to give; together with | |
| 不动声色 不動聲色 | not a word or movement (idiom); remaining calm and collected; not batting an eyelid | Idiom |
| 礼拜 禮拜 | to attend a religious service; (coll.) week; (coll.) Sunday | Colloquialism |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 胡说八道 胡說八道 | to talk rubbish | |
| 下毒 下毒 | to put poison in sth; to poison | |
| 军装 軍裝 | military uniform | |
| 狮子头 獅子頭 | large meatball ("lion's head") | |
| 他杀 他殺 | homicide (law) | |
| 杀掉 殺掉 | to kill | |
| 皇 皇 | royal, imperial; ruler, superior | |
| 战俘 戰俘 | prisoner of war | |
| 供水 供水 | to supply water | |
| 见面礼 見面禮 | gift given to sb when meeting them for the first time | |
| 搞乱 搞亂 | to mess up; to mismanage; to bungle; to confuse; to muddle | |
| 毁掉 毀掉 | to destroy | |
| 搞不懂 搞不懂 | unable to make sense of (sth) | |
| 非常感谢 非常感謝 | extremely grateful; very thankful | |
| 拔牙 拔牙 | to extract a tooth | |
| 搞定 搞定 | to fix; to settle; to wangle |