The Untold Story 1993
八仙饭店之人肉叉烧包
Macau cops begin to suspect a man running a pork buns restaurant of murder, after tracing the origin of a case full of chopped up human remains that washed ashore, which leads them to him.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 邪门 邪門 | strange; unusual; evil ways; dishonest practices | |
| 泡茶 泡茶 | to make tea | |
| 扭力 扭力 | torque; turning force; torsion | |
| 跳棋 跳棋 | Chinese checkers | |
| 顺眼 順眼 | pleasing to the eye; nice to look at | |
| 招工 招工 | to recruit employees | |
| 乳猪 乳豬 | suckling pig | |
| 同乐会 同樂會 | social gathering at which those attending take it in turns to perform for the whole group (music, dancing or comedy etc) | |
| 马屁 馬屁 | horse hindquarters; flattery; boot-licking | |
| 堂弟 堂弟 | younger male patrilineal cousin | |
| 德性 德性 | moral integrity | |
| 淫贱 淫賤 | morally loose, lewd and low, lascivious and mean; wanton | |
| 探口风 探口風 | to sound out opinions; to get sb's views by polite or indirect questioning | |
| 讨生活 討生活 | to eke out a living; to live from hand to mouth; to drift aimlessly | |
| 盯住 盯住 | to watch sb closely; to breathe down sb's neck; to mark (sports) | |
| 泡妞 泡妞 | to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls | |
| 嫌疑犯 嫌疑犯 | a suspect | |
| 屁事 屁事 | (vulgar) trifling matter; mere trifle; goddamn thing; goddamn business | |
| 疑凶 疑兇 | suspected of murder; criminal suspect | |
| 严刑 嚴刑 | strict law; cruel punishment; to carry out cruel law rigorously | |
| 逼供 逼供 | to extort a confession | |
| 迫供 迫供 | to extort a confession; Taiwan pr. [po4 gong1] | |
| 吊起 吊起 | to hoist | |
| 奇装异服 奇裝異服 | bizarre dress | |
| 到此为止 到此為止 | to stop at this point; to end here; to call it a day | |
| 宵夜 宵夜 | midnight snack; late-night snack | |
| 杂碎 雜碎 | offal; cooked minced offal; chop suey (American Chinese dish); incoherent (information); (derog.) asshat; jerk | |
| 阴险 陰險 | treacherous; sinister | |
| 畏罪自杀 畏罪自殺 | to commit suicide to escape punishment | |
| 监牢 監牢 | prison; jail | |
| 大动脉 大動脈 | main artery (blood vessel); fig. main highway; arterial road | |
| 潜逃 潛逃 | to abscond; to slink off | |
| 刑警 刑警 | criminal police | |
| 摸清 摸清 | to suss out; to figure out; to ascertain | |
| 欠扁 欠扁 | annoying; infuriating; deserving of a good spanking | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 不分昼夜 不分晝夜 | day and night; round-the-clock | |
| 招供 招供 | to confess | |
| 懒鬼 懶鬼 | lazybones; idle bum | |
| 精神崩溃 精神崩潰 | nervous breakdown | |
| 砍死 砍死 | to hack to death; to kill with an ax | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 铁丝 鐵絲 | iron wire; subway enthusiast; railway enthusiast | |
| 绝子绝孙 絕子絕孫 | 绝: to cut, sever, break off, terminate · 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch · 绝: to cut, sever, break off, terminate · 孙: grandchild, descendent; surname | |
| 罗嗦 羅嗦 | erroneous variant of | |
| 垃圾筒 垃圾筒 | trashcan | |
| 灭门 滅門 | to exterminate an entire family | |
| 告一段落 告一段落 | to come to the end of a phase (idiom) | |
| 近日 近日 | (in) the past few days; recently; (within) the next few days | |
| 要好 要好 | to be on good terms; to be close friends; striving for self-improvement |