The Untold Story 1993
八仙饭店之人肉叉烧包
Macau cops begin to suspect a man running a pork buns restaurant of murder, after tracing the origin of a case full of chopped up human remains that washed ashore, which leads them to him.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 岂有此理 豈有此理 | how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd | Idiom |
| 冤枉 冤枉 | to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile | Xiehouyu |
| 活该 活該 | (coll.) serve sb right; deservedly; ought; should | Xiehouyu |
| 高明 高明 | Gaoming District of Foshan City 市, Guangdong | Xiehouyu |
| 歪 歪 | askew; at a crooked angle; devious; noxious; (coll.) to lie on one's side | Colloquialism |
| 逗 逗 | to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 读) | Colloquialism |
| 撒 撒 | to let go; to cast; to let loose; to discharge; to give expression to; (coll.) to pee | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 公安局 公安局 | public security bureau (government office similar in function to a police station) | |
| 铲子 鏟子 | shovel; spade; trowel; spatula (kitchen utensil) | |
| 出息 出息 | to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism) | |
| 岳母 岳母 | wife's mother, mother-in-law | |
| 过境 過境 | to pass through a country's territory; transit | |
| 公事 公事 | work-related matters; documents | |
| 头条 頭條 | Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日头条) | |
| 下棋 下棋 | to play chess | |
| 顶多 頂多 | at most; at best | |
| 棍子 棍子 | stick; rod | |
| 住址 住址 | address | |
| 通通 通通 | all; entire; complete | |
| 退学 退學 | to quit school | |
| 自卑 自卑 | to have low self-esteem; to abase oneself | |
| 麻将 麻將 | mahjong | |
| 零钱 零錢 | change (of money); small change; pocket money | |
| 控告 控告 | to accuse; to charge; to indict | |
| 陷害 陷害 | to entrap; to set up; to frame (up); to make false charges against | |
| 伺候 伺候 | to serve; to wait upon | |
| 神仙 神仙 | Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person | |
| 夸奖 誇獎 | to praise; to applaud; to compliment | |
| 掰 掰 | to break off or break open sth with one's hands; (fig.) to break off (a relationship) | |
| 兴奋剂 興奮劑 | stimulant; doping (in athletics) | |
| 推断 推斷 | to infer; to deduce; to predict; to extrapolate | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 鉴别 鑑別 | to differentiate; to distinguish | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 关照 關照 | to take care; to keep an eye on; to look after; to tell; to remind | |
| 心事 心事 | a load on one's mind; worry | |
| 糊 䊀 | muddled; paste; scorched | |
| 乡下 鄉下 | countryside; rural area | |
| 搂 摟 | to draw towards oneself; to gather; to gather up (one's gown, sleeves etc); to grab (money); to extort | |
| 计较 計較 | to bother about; to haggle; to bicker; to argue; plan; stratagem | |
| 鲨鱼 鯊魚 | shark | |
| 轰炸 轟炸 | to bomb; to bombard | |
| 制裁 制裁 | to punish; punishment; sanctions (incl. economic) | |
| 人手 人手 | manpower; staff; human hand | |
| 点心 點心 | light refreshments; pastry; dim sum (in Cantonese cooking); dessert | |
| 下落 下落 | whereabouts; to drop; to fall | |
| 口水 口水 | saliva | |
| 良 良 | good; very; very much | |
| 把手 把手 | to shake hands |