The Twins Effect II 2004
千机变Ⅱ花都大战
Set in Flower Capital, a land ruled by an Evil Queen. All men in the kingdom are slaves to women. However, a prophecy foretells that one day, the Star of Rex will find and wield a mythical sword, rise to power, overthrow the queen, and restore the balance of the two sexes.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 吗 嗎 | (coll.) what? | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 着 著 | to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to burn; (coll.) to fall asleep; (after a verb) hitting the mark; succeeding in | Colloquialism |
| 花都 花都 | Huadu District of Guangzhou City, Guangdong; alternative name for Paris | Proper Noun |
| 天后 天后 | Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu; Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name) | Proper Noun |
| 说真的 說真的 | to tell the truth; honestly; in fact | |
| 星 星 | a star, planet; any point of light | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 十三 十三 | thirteen; 13 | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 现 現 | appear, manifest, become visible | |
| 这位 這位 | this (person) | |
| 不好 不好 | no good | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 那个人 那個人 | lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 做大 做大 | arrogant; to put on airs; (business etc) to expand; to enlarge; to do sth on a big scale | |
| 手下 手下 | under one's control or administration; subordinates; (money etc) on hand; sb's financial means; when taking action | |
| 还好 還好 | not bad; tolerable; fortunately | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 一种 一種 | one kind of; one type of | |
| 不可以 不可以 | may not | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 做事 做事 | to work; to handle matters; to have a job | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 说好 說好 | to come to an agreement; to complete negotiations | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 自己人 自己人 | those on our side; ourselves; one's own people; one of us | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 要钱 要錢 | to charge; to demand payment | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 拿起 拿起 | to pick up | |
| 好用 好用 | useful; serviceable; effective; handy; easy to use | |
| 一来 一來 | firstly,... | |
| 也就是 也就是 | in other words; i.e. | |
| 小弟 小弟 | little brother; I, your little brother (humble) |